DE Glück
volume_up
{Neutrum}

Glück
Ich wünsche Ihrem Bericht viel Glück, aber ich fürchte, das wird er nicht haben.
I wish your report good luck but I am afraid it will not have good luck.
Der Kommission wünsche ich deshalb viel Glück bei der Umsetzung von all dem.
I therefore wish the Commission good luck with its implementation of all of this.
Ich wünsche Ihnen, Herr Präsident, sowie der Kommission und dem Parlament viel Glück!
Good luck, Mr President, to you, the Commission and Parliament!
Nichts auf Erden ist von Dauer, Paris, weder Glück noch Trauer noch die Liebe.
Nothing endures on Earth, Paris, neither sorrow nor happiness...... or people in love.
Oder Glück: "Streben Richtung Glücklichsein = Bewegen Richtung Unglücklichsein."
Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
Und zum Schluss möchte ich dort enden, wo ich angefangen habe, beim Glück.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness.
Ich hatte auch das große Glück, bei diesen Vorlesungen oben im Balkon dabei zu sein.
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Die deutsche Einheit war ein großes Glück, vor allen Dingen unter politischen Aspekten.
German unity was a piece of good fortune, especially in political terms.
Es ist unser gutes Glück, besser informiert zu sein als unsere Vorgänger.
It is our good fortune to be better informed than our predecessors.
Glück (auch: Wonne)
Zum Beispiel heiraten wir, mit viel Pomp, Zeremonie und zu hohen Kosten, um unseren Abschied von einem Leben von Alleinsein, Elend und Einsamkeit hin zu einem Leben im ewigen Glück zu signalisieren.
We marry, for example, with great pomp and ceremony and expense to signal our departure from a life of solitude and misery and loneliness to one of eternal bliss.
Glück (auch: Seligkeit)
Glück
Ich hatte auch das große Glück, bei diesen Vorlesungen oben im Balkon dabei zu sein.
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Die deutsche Einheit war ein großes Glück, vor allen Dingen unter politischen Aspekten.
German unity was a piece of good fortune, especially in political terms.
Es ist unser gutes Glück, besser informiert zu sein als unsere Vorgänger.
It is our good fortune to be better informed than our predecessors.

Synonyme (Deutsch) für "Glück":

Glück
glücken

Beispielsätze für "Glück" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanFrau Präsidentin, heute habe ich das Glück, daß Kommissar Oreja mir antwortet.
Madam President, I am lucky today that it is Commissioner Oreja who is replying.
GermanWussten Sie außerdem schon, dass Sie mit Google Instant jederzeit "Auf gut Glück!"
Also, did you know that with Google Instant, you can "feel lucky" all the time?
GermanFür alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben.
So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky.
GermanVielleicht habe ich ja mit dem zweiten mündlichen Änderungsantrag mehr Glück.
Mr President, I shall see whether I can do any better with this oral amendment.
GermanIch selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
GermanZum Glück hatten die örtlichen Behörden rechtzeitig Evakuierungsmaßnahmen ergriffen.
Fortunately, the local authorities had undertaken timely evacuation measures.
GermanUnd ich hatte das Glück, ein Foto einer Lehrerin auf einem Stapel Bücher zu finden.
And I was fortunate to find a photograph of a teacher sitting on some books.
GermanZum Glück sind die Zeiten vorbei, in denen dies einer Handvoll Niederländer möglich war.
Fortunately, the time when a handful of Dutchmen were able to do so is now past.
GermanDoch zum Glück sind nicht alle von uns mit Vorahnungen wie SEN belastet.
But, thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN.
GermanEr hat eine erbärmliche Niederlage erlitten, zum Glück, und Ihnen wird es genauso gehen.
He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.
GermanZum Glück spielt er in diesem Falle im Namen von Bulgarien und Rumänien Karten.
Mercifully, in this instance, he is playing the cards on behalf of Romania and Bulgaria.
GermanAber zum Glück hat sich die Welt weiterentwickelt und die Musik mit ihr.
But I'm happy to say now that the world has moved on, music has moved on with it.
GermanNoch fließt bei uns zum Glück ausreichend sauberes Wasser aus den Wasserhähnen.
Fortunately, we still have enough clean water when we turn on the taps.
GermanZum Glück hat der Rat von dieser absurden und unannehmbaren Einstufung Abstand genommen.
Fortunately, the Council reconsidered this absurd and unacceptable classification.
GermanWenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders.
If you were lucky there was a public phone hanging in the corridor or somewhere.
GermanZum Glück leben wir in einer Zeit atemberaubenden biomedizinischen Fortschritts.
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances.
GermanWenn meine Frau zu Hause eine Mahlzeit kocht -- Was nicht oft vorkommt, zum Glück.
If my wife is cooking a meal at home -- which is not often, thankfully.
GermanDie Rechte hat versucht, diese Akzente wegzulassen, zum Glück ohne Erfolg.
We wish, however, to emphasise that we are opposed to the harmonisation of income tax.
GermanVon einer eigentlichen Bankenkrise können wir in der Schweiz zum Glück zwar nicht sprechen.
Fortunately, here in Switzerland we cannot really speak of a true banking crisis.
GermanZum Glück, wird die Wissenschaft--- nein, Entschuldigung--- das Marketing einfacher.
So luckily, the science -- no, sorry -- the marketing is getting easier.