DE gering
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

gering
volume_up
light {Adj.} (small in amount)
Wir machten Fortschritte bei den Wahlen -- und das alles mit der bewusst gering gehaltenen Truppenzahl.
We had progress in elections -- all of this with the so-called light footprint.
Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Er hat zwei davon. Eine geringere, äussere, gasige Atmosphäre, eine leichtere.
It has two atmospheres -- a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one.
gering (auch: dürftig, schmal)

2. Rechtswesen: "Steuern"

gering (auch: mild, unbedeutend)
volume_up
light {Adj.} (easily borne)
Wir machten Fortschritte bei den Wahlen -- und das alles mit der bewusst gering gehaltenen Truppenzahl.
We had progress in elections -- all of this with the so-called light footprint.
Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Er hat zwei davon. Eine geringere, äussere, gasige Atmosphäre, eine leichtere.
It has two atmospheres -- a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one.

3. "unzulänglich"

gering (auch: tief, gering)
volume_up
low {Adj.}
Diese Zahl ist für die Wiederherstellung des Bevölkerungsbestands zu gering.
This figure is too low for the population to be reinstated.
Zur Höhe des Programms ist schon gesagt worden, daß sie relativ gering ist.
It has already been said that the cost of this programme is relatively low.
Diese müssen in einem wirtschaftlich vertretbaren Rahmen möglichst gering gehalten werden.
These impacts must be kept as low as possible, within an economically viable framework.
gering (auch: dürftig, mittellos)
volume_up
poor {Adj.}
There was a very poor turnout...
Heute bin ich von den geringen Ergebnissen, die erreicht worden sind, enttäuscht.
Today, I am disappointed by the poor results achieved.
Doch die außerordentlich geringen Ergebnisse einer solchen Koordinierung sind nicht zu übersehen.
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?

4. "niedrig"

gering (auch: tief, gering)
volume_up
low {Adj.}
Diese Zahl ist für die Wiederherstellung des Bevölkerungsbestands zu gering.
This figure is too low for the population to be reinstated.
Zur Höhe des Programms ist schon gesagt worden, daß sie relativ gering ist.
It has already been said that the cost of this programme is relatively low.
Diese müssen in einem wirtschaftlich vertretbaren Rahmen möglichst gering gehalten werden.
These impacts must be kept as low as possible, within an economically viable framework.

5. "unerheblich"

gering (auch: leicht, leise, gedämpft)
volume_up
slight {Adj.}
There will only be a slight increase in demand.
Das Wachstum ist gering, und die Ausgaben und Einnahmen unterschreiten eindeutig die Obergrenze der Mitgliedsbeiträge.
Growth is slight, and outgoings and income are clearly below the limits of members ' costs.
Dennoch gibt es ein Risiko, das zwar sehr gering ist, aber nicht unterschätzt werden darf.
There is a risk, albeit a slight one, but it cannot be ignored.

6. "Chance"

gering (auch: klein)
volume_up
long {Adj.}
1964: Amerika hatte kleine Familien und eine lange Lebenserwartung; Vietnam hatte große Familien und eine geringe Lebenserwartung.
1964: America had small families and long life; Vietnam had large families and short lives.
Ein Gleichstellungsinstitut auf europäischer Ebene bedeutet größere Bürokratie und geringere Effizienz.
Sweden has come a long way with its work on equality, and the June List is convinced that this work is best done at national level.
Dieses ist ohnehin nach wie vor gering, denn die Wiederbelebung lässt in Europa noch auf sich warten, während sie in den Vereinigten Staaten bereits im Gange ist.
And growth remains weak, because the recovery is a long time coming in Europe, while it has already arrived in the United States.
gering (auch: leise)
volume_up
faint {Adj.} (weak, vague)
Ich selbst und die Freunde, mit denen ich zusammenkomme, wir haben nicht die geringste Vorstellung von unserem Abstammungsregister.
I myself and my circle of friends have not the faintest idea of our ethnic background.

7. "nicht groß, niedrig"

gering
volume_up
short {Adj.} (distance, time)
Diskriminierungen sollten so gering und so kurzzeitig wie nur überhaupt möglich gehalten werden.
Any discrimination should be kept to a minimum and should be as short-lived as humanly possible.
Er sagte, geringe Summen oder eine kurze Laufzeit seien keine ausreichende Begründung.
It said that small amounts or short duration are not good enough arguments.
Das heißt, diese Vierwochenfrist ist lächerlich gering und wird wie gesagt den Druck auf die Arbeitslosigkeit bei uns deutlich erhöhen.
This shows that the four-week period is absurdly short and will, as I have said, put our unemployed under much more pressure.

8. "Verspätung"

gering (auch: geringfügig)
volume_up
brief {Adj.} (of short duration)

9. "unbedeutend"

gering
volume_up
minor {Adj.} (role)
Demgegenüber nehmen sich die kleinen highlights gering aus.
The minor highlights of the budget are simply exceptions that prove the rule.
Die Kommission betrachtet geringe Abweichungen in der Klassifizierung als unproblematisch.
Minor modifications in the nomenclature do not pose any problem for the Commission.
Klimaänderungen, ein geringer Temperaturanstieg wirken sich unmittelbar auf die Niederschlagsmenge aus.
Changes in the climate and minor rises in temperature have a direct impact on precipitation.

10. "Gewinn, Chancen"

gering (auch: mager, schwach)
volume_up
slim {Adj.} (meagre)
Die Hälfte davon sind Langzeitarbeitslose mit geringen Chancen, wieder im Arbeitsmarkt Fuß zu fassen, die zunehmend von den sozialen Diensten abhängig werden.
Half of them are long term unemployed with slim chances of getting back into the labour market and with a growing dependence on social services.
Das SLIM-Verfahren ist nur in einer überraschend geringen Anzahl von Bereichen zur Anwendung gekommen, und nicht immer ist nachvollziehbar, warum gerade diese Bereiche ausgewählt wurden.
There are surprisingly few areas which have been subject to the SLIM process and it is not always clear why those particular areas have been selected.
Das Sapard-Programm ist gescheitert, und seine Zukunftsperspektiven sind äußerst gering, da einige Länder nicht in der Lage sein werden, ihren Anteil an der Kofinanzierung aufzubringen.
The Sapard programme has effectively failed and its future prospects are slim as certain countries will be unable to fulfil their cofinancing responsibilities.

11. "Beteiligung"

gering (auch: fein, spärlich, schütter)
volume_up
thin {Adj.} (sparse)

12. "Menge, Teil"

gering (auch: sehr gering)
volume_up
bare {Adj.} (scanty)
Wir alle müssen jedoch gemeinsam dafür sorgen, dass die Zahl der Luftverkehrsunfälle so gering wie möglich gehalten werden kann.
However, we must all work to ensure that air accidents are reduced to a bare minimum.

13. "Auswirkung, Chance, Möglichkeit, Vorstellung"

gering
volume_up
remote {Adj.} (slight)
Das schottische Hochland und die schottische Inselwelt sind ganz bestimmt abgeschieden und haben mit 8, 9 eine geringe Bevölkerungsdichte, wie inzwischen wahrscheinlich jeder weiß.
The Highlands and Islands of Scotland are certainly remote and have a low population density of 8.9, as probably everybody knows by now.
Es sind Kleinwaffen, die nach wie vor Millionen von Menschen töten und die selbst in den entlegensten Winkeln der Welt problemlos und zu sehr geringen Kosten erhältlich sind.
It is small arms that keep on killing millions of people and are readily available at very low cost even in the most remote corners of the world.
Auch wenn diese Gefahr als verschwindend gering eingestuft wird, hielt der Ausschuß sie für unannehmbar und empfahl, das Gen zu entfernen, bevor der Mais als Viehfutter verwendet wird.
Though this risk is considered remote, the committee thought the risk was unacceptable and recommended that the gene be excised before the maize could be used as animal feed.

14. "Mut"

gering
volume_up
faint {Adj.} (timid)
Ich selbst und die Freunde, mit denen ich zusammenkomme, wir haben nicht die geringste Vorstellung von unserem Abstammungsregister.
I myself and my circle of friends have not the faintest idea of our ethnic background.

15. "Verständnis"

gering
volume_up
frail {Adj.} (slender)

16. "Kenntnis"

gering (auch: mindere, minderer, minderes, niedere)
volume_up
inferior {Adj.} (of lower quality)
In seiner angenommenen Fassung schlägt der Bericht eine Regulierung vor, die geringer ist als die in den Vereinigten Staaten geltende.
As it stands, the report that was adopted proposes a system of regulation that is inferior to that enjoyed by the United States.
Dahinter verbirgt sich jedoch stets die gegenüber den Männern geringere soziale Position und Stellung der Frau in diesen Kulturen.
Ever present in the background, however, is women's social status and position, which is inferior to that of men in these cultures.

17. "Chance, Mittel, Vorräte, Hoffnung, Kenntnis"

gering (auch: mager, schwach)
volume_up
slender {Adj.} (meagre)

18. "Gefahr, Wert"

19. "Menge, Betrag"

gering (auch: dürftig, geringfügig)
volume_up
insubstantial {Adj.} (lacking solidity)
In diesem Zusammenhang erscheinen mir die von Seiten der EU eingesetzten Mittel natürlich als ausgesprochen gering.
Against this background, the resources allocated by the EU naturally seem distinctly insubstantial.

20. "Summe"

Beispielsätze für "gering" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanViel Gerangel gab es um Zahlungsermächtigungen, die zu gering auszufallen drohten.
Mr President, the EU budget for 2005 is now at second reading in Parliament.
GermanObwohl es um enorme Mittel geht, sind sie angesichts der Probleme jedoch sehr gering.
Although the sums are huge, they are nevertheless meagre compared to the problems.
GermanWir müssen Bürokratie und Verwaltungsaufwand so gering wie möglich halten.
Let us make sure that there is a minimum of red tape and a minimum of bureaucracy.
GermanDer Preisauftrieb ist trotz einer Folge negativer Störungen weiterhin gering.
Inflation has remained subdued, despite a sequence of adverse disturbances.
GermanDie Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategien sind bis heute gering.
Europe's employment strategies have so far met with only modest success.
GermanDes Weiteren ist die Differenzierung nach den Lärmwerten zu gering.
Moreover, the differentiation between types of noise pollution is insufficient.
GermanDie grenzüberschreitende Verbreitung europäischer Werke ist nach wie vor zu gering.
The cross-border distribution of European films remains too limited.
GermanDie Beteiligung von Frauen an der Forschung ist in der EU immer noch zu gering.
The participation of women in scientific research within the EU continues to be too fragmented.
GermanFerner möchten wir darauf hinweisen, daß die zur Verfügung gestellten Mittel sehr gering sind.
Similarly, we would like to highlight the paltry amount of credits made available.
GermanWir bekräftigen die Notwendigkeit einer ausreichenden Abdeckung gering bevölkerter Gebiete.
We are advocating the need for sufficient coverage in less populated areas.
GermanAber auch wirtschaftspolitisch sind seine Verdienste nicht gering zu schätzen.
But its economic achievements should not be underestimated either.
GermanDas Vertrauen der Verbraucher ist häufig gering, weil sie nur unzureichend informiert werden.
Consumers often lack confidence because they do not know what is happening.
GermanAußerdem hat die Fischerei eine große Bedeutung für die gering besiedelten Küstengebiete.
In addition, fishing is important for sparsely-populated coastal areas.
GermanErstens: Meiner Meinung nach ist die Einbeziehung der Bürgerinnen und Bürger äußerst gering.
Firstly, in my opinion the involvement of the citizens has been minimal.
GermanDas Unternehmertum von Frauen ist ein noch viel zu gering genutztes Arbeitskräftepotential.
Female entrepreneurship is a resource that is still very rarely tapped.
GermanEs hat auf den ersten Blick den Anschein, als würden diese Auswirkungen recht gering sein.
It appears, at first sight, that the effects would be fairly minimal.
GermanJetzt gilt es, die im Gefolge des Krieges auftretenden Leiden so gering wie möglich zu halten.
Now, it is a question of preventing as much suffering as possible in the wake of the war.
GermanFür die Jahre 2005 und 2006 wird der Spielraum in der Tat sehr gering sein.
EUR 83 million are earmarked in the budget for Afghanistan.
German(Gelächter) So haben wir versucht, den Schummelfaktor gering zu halten.
(Laughter) So, all this was about decreasing the fudge factor.
GermanKurz und gut: Sie hat ihre Vorteile, und die Gefahr des Sozialdumpings ist gering.
Such legislation as remains is evidently the maximum achievable, even though there is room for improvement.