DE Gehen
volume_up
{Neutrum}

Der Herr möge über dein Kommen und Gehen wachen...
The Lord shall guide thy going out and thy coming in.
Die Berichterstatter gehen hier nicht weit genug, aber sie gehen in die richtige Richtung.
The rapporteurs do not go far enough, although they are going in the right direction.
Ich schließe daraus: Wir wissen nicht, wohin es geht, doch wir gehen.
To conclude, we do not know where we are going, but we are going anyway.

Beispielsätze für "Gehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Frage lautet: Werden wir vorbereitet an die Erweiterung gehen oder nicht?
The question is if we will undertake enlargement whether we are prepared or not.
GermanFamilie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen.
For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
GermanEuropa will einig sein, und Europa will den Weg in die Zukunft gemeinsam gehen!
Europe wants to be united, and Europe wants to find its way to the future together!
GermanInternationale kriminelle Organisationen gehen bedenkenlos und äußerst brutal vor.
International criminal organisations are ruthless and act with extreme effrontery.
GermanDie Türkei muß die Chance nutzen, mit Riesenschritten in diese Richtung zu gehen.
Turkey needs to seize the opportunity of moving resolutely in that direction.
GermanWenn der Rat einen besseren Weg weiß, dann sind wir gerne bereit, ihn zu gehen.
If the Council knows of a better way, then we are quite prepared to take it.
GermanGehen Sie folgendermaßen vor, um zu ermitteln, ob Google Mail den Fehler verursacht.
Please follow the steps below to determine if Google Mail is causing the error.
GermanZu dem einen Termin geht IBM, zu dem anderen gehen Sie eine Verpflichtung ein.
At such and such a date, IBM has responsibilities, you have responsibilities.
GermanWir gehen davon aus, dass es in einem Jahr ein paar Hundert Dollar kosten wird.
We expect by this time next year, it'll be hundreds, a few hundred bucks, to buy it.
GermanIch möchte zwei Punkte ansprechen, um die es in Pörtschach sicher nicht gehen wird.
Let me now address two points that I am sure will not be raised at Pörtschach.
GermanBeim ersten Anzeichen von Gewalt gehen sie automatisch gegen den Aggressor vor.
At the first sign of violence, they act automatically against the aggressor.
GermanSie benennt jedoch nicht eindeutig, wer der Feind ist und gegen wen es gehen soll.
He does not clearly specify, however, who the enemy will be and against whom.
GermanHerr Wynn hat dargelegt, daß 80 % der Ausgaben an die Mitgliedstaaten gehen.
Mr Wynn has pointed out that 80 % of the expenditure goes to the Member States.
GermanOffenkundig hätten wir noch weiter gehen können – und vielleicht auch müssen.
We are particularly obliged to the rapporteur for her excellent negotiating skills.
GermanEs muß auch um den Inhalt der europäischen Wirtschafts- und Sozialpolitiken gehen.
It must also be a debate about the content of European economic and social policies.
GermanThemen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
GermanRund 20% der jährlichen Ethanolverkäufe von Alcosuisse gehen in diesen Sektor.
This sector represents approximately 20% of annual Alcosuisse ethanol sales.
GermanIn den nächsten zwei Jahre soll es in allererster Linie um Konsolidierung gehen.
The coming two years will first and foremost be a period of consolidation.
GermanUm diesen Konflikt wird es bei den Gesprächen in Valencia hauptsächlich gehen.
This subject will certainly be at the centre of the discussions in Valencia.
GermanSie haben Ihre Überzeugungen und die Richtung dargelegt, in die Sie gehen möchten.
We now continue with the debate on the programme of the British Presidency.