"Gehalt" Englisch Übersetzung

DE

"Gehalt" auf Englisch

DE Gehalt
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Dies sagt viel über die Art und den wirklichen sozialen Gehalt der ' Erweiterung '.
That alone speaks volumes about the true social content and nature of 'enlargement '.
Die europäischen Rechtsvorschriften beinhalten derzeit keine Obergrenze für den PAK-Gehalt in Lebensmitteln.
At present Community legislation does not contain an upper limit for the PAC content in foodstuffs.
Die Verringerung des Gehalts an Benzinaromaten erscheint als dringende Notwendigkeit.
The reduction of the aromatics content in petrol seems imperative.

2. "gedanklicher Inhalt"

Das ist der wahre Gehalt des oft zitierten Satzes " Menschenrechte sind unteilbar ".
That is the true meaning of the frequently quoted remark: ' human rights are indivisible '.

3. Chemie

Gehalt

Beispielsätze für "Gehalt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDa wird gesagt: Bindung an das Gehalt eines Richters oder eines Kommissars.
There is the idea of linking MEPs'salaries to those of judges or Commissioners.
GermanAuch das Gehalt der Kommissare muß vor ihrer Ernennung reduziert werden.
The salaries of Commissioners should also be reduced before appointments are made.
GermanIhr Gehalt erhöht sich stetig und ständig, im Boden, im Futter und in der Nahrung.
The percentages are increasing slowly and continually in the earth, in feedingstuffs and in food.
GermanDer Ausschuss prüft den sachlichen Gehalt der einzelnen Fälle.
The issues raised are being dealt with by the committee and assessed on their own merits.
GermanAber was ist neben diesen Begriffen der wesentliche Gehalt?
Over and above those terms, though, what is there of any substance in it?
GermanSicher, Herr Pimenta erwähnt u.a. 1045 Personen, geringes Gehalt und so weiter und so fort.
Mr Pimenta does indeed mention the figure of 1045 people, the fact that wages are low, and so on.
GermanDie Initiative hat sowohl einen politischen als auch einen symbolischen Gehalt.
This initiative has a political and a symbolic side.
GermanIch bin ferner der Meinung, dass man den demokratischen Gehalt dieses Vorschlags in Frage stellen kann.
I also think a question mark can be placed over the democratic element in this proposal.
GermanDa es dort keinen Sauerstoff gibt, findet sich dort der größte Gehalt an Schwefelwasserstoff weltweit.
Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth.
GermanMehr kann man für ein einziges Gehalt wohl kaum verlangen.
I do not think they can be expected to do more for the same money.
GermanSchließlich eine Bemerkung zum demokratischen Gehalt der Union.
One final remark about the democratic quality of the Union.
GermanDas Gehalt westlicher Experten ist ungefähr fünfzehnmal höher als dasjenige östlicher Experten.
The fees of Western experts are about fifteen times higher than those of their east European counterparts.
GermanDas Beste wäre, wenn sie ihr eigenes Gehalt kürzten.
The best way to do so would be by reducing their own salaries.
GermanAbschließend: Dieser Vorschlag ist vor allem für den demokratischen Gehalt der Union von Bedeutung.
Finally, Mr President, this proposal is particularly important in terms of democratic standards within the Union.
GermanGerade im Bereich der Haushaltspolitik gilt es, diese drei Grundprinzipien mit Gehalt zu füllen.
It is precisely in the area of budget policy that these three basic principles need to be given concrete expression.
GermanDoch in den meisten Fällen liegt das Gehalt von Frauen bei gleicher Arbeit um 20 % bis 50 % unter dem von Männern.
Compared with men, however, their compensation is in most cases 20 to 50 % lower for the same work.
GermanAußerdem müssen die Grenzwerte bindend sein, mit einem maximal zulässigen Gehalt, der nicht überschritten werden darf.
The limit values should also be binding, with a maximum permissible level which may not be exceeded.
GermanNach meiner Ansicht ist es auch sehr wichtig, den allgemeinen Gehalt aller unserer Redebeiträge zu berücksichtigen.
I also believe that it is most important to bear in mind the general approach of all our interventions.
GermanDas letzte Mal, als der CO2-Gehalt bei 390 ppm lag, dem heutigen Wert, lag der Meeresspiegel mindestens 15 Meter, 50 Fuß, höher.
The last time CO2 was 390 ppm, today's value, sea level was higher by at least 15 meters, 50 feet.
GermanDies entspricht zweifellos dem Geist und Gehalt der Änderungsanträge im Bericht von Herrn Herman, den wir unterstützen.
This is undoubtedly the spirit and substance of the amendments proposed in the Herman report, which we support.