"Geflecht" Englisch Übersetzung

DE

"Geflecht" auf Englisch

DE Geflecht
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Unsere Aufgabe besteht im Abbau des vielschichtigen Geflechts wettbewerbsfeindlicher Praktiken, das dem Vertrauen in eine tatsächliche europäische Integration schadet.
Our challenge is to dismantle the complex network of anti-competitive practices, which is undermining confidence in genuine European integration.
Geflecht
volume_up
mesh {Subst.} (netting; : network)
Und hier ist das zugrundeliegende Drahtgitter-Geflecht.
And there is the underlying wireframe mesh.
Geflecht
volume_up
tissue {Subst.} [übertr.] (web)
Und hier sind wieder mehrere Zehnmillionen Verbindungen die dieses Geflecht eines sozialen Netzes ergeben und aufzeigen, wie sie mit dem Inhalt der Sendungen korrelieren.
And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
In der Tat verschwinden arrangierte Heiraten langsam aus dem Geflecht des menschlichen Lebens.
Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
Geflecht
volume_up
wattle {Subst.} (twigs)

2. "Flechtwerk"

Geflecht (auch: Korb)

3. "dichtes Netz", Im übertragenen Sinne

Geflecht (auch: Dschungel, Knäuel)
volume_up
tangle {Subst.}

Beispielsätze für "Geflecht" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanMit bis zu 24 Stimmen können Sie ein dichtes Geflecht einstellbarer Resonanztöne generieren.
With up to 24 voices possible, you can create a deep layer of adjustable resonant tones.
GermanDieses komplizierte Geflecht von Meinungen kann nur bei großer Kompromißbereitschaft aller Beteiligten entwirrt werden.
This complicated weave of opinions can be disentangled only with great readiness to compromise by all participants.
GermanIch fühlte etwas in diesem Geflecht von Blutbahnen und Nerven und es müssen wohl auch einige Muskeln drin stecken, denke ich.
I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
GermanHerr Elliott, natürlich wird die Europäische Union in diesem komplizierten Geflecht der Handelsbeziehungen zuweilen gewinnen und zuweilen verlieren.
Of course, in this complicated world of trade relations, the European Union, Mr Elliott, will sometimes win and sometimes lose.
GermanDie Probleme entstehen nicht durch diese Personen, sondern im institutionellen Geflecht, und wir müssen versuchen, diese so gering wie möglich zu halten.
The problems do not lie with them, but rather in the institutional ramifications, and we must try to keep such problems to an absolute minimum.
GermanDies bedingt neue Wege der Information der nationalen Parlamente sowie ihre Aufwertung im institutionellen Geflecht der Union.
This in turn means that we need new mechanisms for information to flow from the Union to the national parliaments and to ensure that, institutionally, they are up to scratch.
GermanAndererseits glauben wir, dass dort auch ein autochthones und authentisches Geflecht zur Errichtung der Grundpfeiler für die künftige Entwicklung existiert.
Furthermore, we believe that that is where a genuine and indigenous scheme also can be found for establishing the pillars for future development.
GermanWenn wir kein wettbewerbsfähiges Verkehrssystem in Europa schaffen, wird das unser gesamtes industrielles Geflecht, unser gesamter produktiver Sektor unangenehm zu spüren bekommen.
If we do not create a competitive transport system in Europe, the whole of our industrial fabric, the whole of our productive sector, will suffer.
GermanWenn das Gleichgewicht gestört ist, ist das gesamte sozioökonomische Geflecht, mit seinen Versteigerungen, seinen Schiffswerften, seinen Versorgungseinrichtungen usw. bedroht.
If a balance is not achieved, the whole social and economic fabric is threatened, including fish auctions, shipyards, the fish trade, refuellers, and so on.
GermanDas soziale Geflecht des ländlichen Raums in Europa kann sich weder eine Zerstörung seiner Basis - der kleinen und mittleren Betriebe - noch eine zusätzliche Vernichtung von Arbeitsplätzen leisten.
The social fabric of Europe's farming community cannot afford the destruction of its base - the small and medium-sized farms - or additional job losses.
GermanUm dieses Vorhaben wirksam in die Tat umzusetzen, müssten die gemeinsamen Definitionen behutsam angepasst und in ein verzweigtes Geflecht von organisch gewachsenen Rechtstraditionen eingefügt werden.
If these things are to be done well, common definitions will have to be sensitively adapted and grafted into what are very deep and organic legal traditions.