"gefallen lassen" Englisch Übersetzung

DE

"gefallen lassen" auf Englisch

EN

DE gefallen lassen
volume_up
{transitives Verb}

gefallen lassen (auch: einwilligen, hinnehmen, dulden, zustimmen)

Synonyme (Deutsch) für "gefallen lassen":

gefallen lassen

Beispielsätze für "gefallen lassen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch versichere Ihnen, dass sie sich keine ihnen übergestülpte Regionalregierung gefallen lassen werden.
However, my party and I do not favour the use of public-private partnerships.
GermanAuf der anderen Seite müssen wir uns auch noch gefallen lassen, daß uns die Chinesen eine lange Nase machen.
Otherwise the hard fact is that the Chinese are thumbing their noses at us.
GermanAuch die Mitgliedstaaten müssen sich eine Frage gefallen lassen.
There is also a question for Member States.
GermanDerartige Angriffe seitens einer Exekutive muß sich doch kein Parlament gefallen lassen, das sich selbst respektiert!
Surely no self-respecting Parliament can allow itself to be attacked in this way by an Executive!
GermanWird sich das Europäische Parlament als Verfassungsorgan die Nötigungsversuche weiterhin gefallen lassen?
Will the European Parliament, which is a constitutional entity, continue to put up with these attempts at coercion?
GermanIch teile mit einigen von Ihnen die Einschätzung, daß gefährliche Produkte sich sehr wohl Beschränkungen gefallen lassen müssen.
I share the view of some of you that dangerous products ought to be subject to restrictions.
GermanAngesichts dieser Tatsachen müssen wir uns die Frage gefallen lassen, ob die angewandte Politik die richtige ist.
Faced with these facts, we cannot evade the question as to whether the policy we are applying is the right one.
GermanWie lange sollen wir Abgeordnete uns diese unzumutbare Bevormundung von Beamten im Hause noch gefallen lassen?
I rejoice to see all those here who are doing their duty rather than going about defaming and discrediting this House.
GermanIch bedauere das, aber die Abstimmung ist durchgeführt worden, die Entscheidung ist gefallen, also lassen wir die Dinge.
I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.
GermanDas dürfen wir uns nicht länger gefallen lassen!
GermanDies können wir uns nicht gefallen lassen.
GermanUnd die Kommission muss sich vielleicht in der Tat den Vorwurf gefallen lassen, sie bevorzuge gegebenenfalls einen IT-Sektor ohne Inhalte.
The Commission could be open to the accusation, indeed, that perhaps it prefers an IT sector devoid of content.
GermanWenn wir einen konsequenteren Standpunkt vertreten hätten, dann bräuchten wir uns jetzt nicht die Arroganz der Chinesen gefallen zu lassen.
Had we taken the much stronger position, then we would not be experiencing the arrogance that we see from China.
GermanDas werden wir uns nicht gefallen lassen!
GermanDie Kommission muß sich insofern die Kritik des Haushaltsausschusses an ihrem Vorschlag gefallen lassen, als dieser keinen vollständigen Finanzbogen enthält.
The Commission proposal comes in for some criticism from the Budgets Committee in that there is no complete financial statement.
GermanDas werden sich die Bürger in Schottland nicht gefallen lassen, und meine Partei wird diese schmutzige Industrie auch weiterhin bekämpfen.
The Scottish National Party's vision of an independent Scotland is one of a clean, green Scotland profiting from our natural heritage and healthy environment.
GermanAber genauso müssen Sie sich unsere Frage gefallen lassen, denn wenn man Schwerpunkte setzen muss, gilt das natürlich auch für die nationalen Regierungen.
I am right behind Mr Ferber in his criticisms of the Council and in his statement describing the 1 % criterion as misguided fetishism on the part of the Council.
GermanIch möchte jedoch auch anmerken, dass Frau Emilia Müller einer der schlimmsten Attacken durch Personen außerhalb dieses Parlaments ausgesetzt war, die sich Abgeordnete je gefallen lassen mussten.
What we need, Commissioner, is a simplified procedure for the items that have been omitted so that they can come onto the list quickly, and for that we need the 36-month timescale.