GermanEs ist bekannt, daß Menschen durch Bildung auch in ihrer Denkweise gebildet werden.
more_vert
It is a well known fact that education also instructs people in the way they think.
GermanEs ist von oben gebildet worden, als eine Art Anhang zu den anderen EU-Organen.
more_vert
It was instituted from above as a kind of adjunct to the other EU bodies.
GermanDie Gemeinschaft hat bei der Forderung nach einem solchen Ansatzes die Vorhut gebildet.
more_vert
The Community has been very much in the vanguard of calls for this kind of approach.
GermanDie Bereitschaftstruppen werden zur gleichen Zeit aus einer größeren Einheit gebildet.
more_vert
Stand-by duty troops would at the same time be made up of a larger whole.
GermanDie Arbeiten hierzu gehen voran, und wie wir alle wissen, wurde der Verwaltungsrat gebildet.
more_vert
The work is ongoing there and, as we all know, the board has been established.
GermanIm Bedarfsfall können für spezielle Bereiche weitere Arbeitsgruppen gebildet werden.
more_vert
If necessary, other working groups on specific issues may be created.
GermanSie haben einzelne Versatzstücke zusammengefügt, aber Sie haben kein Gesamtgefüge gebildet.
more_vert
You have tacked a few components together but you have no overall structure.
German1992 wurde ein Sonderausschuß unter der Bezeichnung " Verbrauchsteuerausschuß " gebildet.
more_vert
In 1992, a special committee, the Committee on Excise Duties, was created.
GermanEs wird in der Formelzelle nun der Mittelwert über alle A1 Zellen Ihrer 50 Tabellen gebildet.
more_vert
In the formula cell the mean is now shown across all the A1 cells of your 50 sheets.
GermanIch habe stets gesagt, dass der Wechselkurs nie ein Ziel der Politik der Union gebildet hat.
more_vert
I have always said that the exchange rate was never an objective of the Union's policy.
GermanWas ist also das Problem, warum hat sich diese Kluft gebildet, und was können wir tun um es zu lösen?
more_vert
So what's the problem, why has this chasm opened up, and what can we do to fix it?
GermanManche Versicherungsgesellschaften haben Rücklagen gebildet, andere nicht.
more_vert
Some insurance companies have set aside funds, others have not.
GermanNeue Strukturen wurden gebildet, die möglicherweise jedoch noch der Feinabstimmung bedürfen.
more_vert
Do you intend to draw up a programme of measures to combat red tape?
GermanDiese Linie wird als untere Umrandung des vorhergehenden Absatzes gebildet.
more_vert
Underscore (_) yields a single line, 1 pt thick, gap 0.75 mm.
GermanUnd in fünf, sechs größeren Städten wurden schon Ortsgruppen gebildet.
more_vert
Chapters have sprung up in five or six other major cities already.
GermanNitrosamin ist ein krebserzeugender Stoff, der von Nitrat und Nitrit gebildet wird.
more_vert
Nitrosamine is a carcinogenic substance which is derived from, and produced by, nitrates and nitrites.
GermanDas war die Einstellung der dänischen Regierung, die 1993 gebildet wurde.
more_vert
So too did the Danish Government which came to power in 1993.
GermanDiese wird durch die Verbindung von Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion gebildet.
more_vert
It is a combination of competitiveness and cohesion.
GermanZu diesem Zweck wurde eine interdepartementale Task Force gebildet.
more_vert
To this end, an interdepartmental Task Force has been created.
GermanEs kann eine Front gebildet werden, um eine Kursänderung zu verlangen.
more_vert
A front could be developed to demand a change of direction.