"Garant" Englisch Übersetzung

DE

"Garant" auf Englisch

DE Garant
volume_up
{Maskulin}

Garant (auch: Bürge)
Der Staat muß als Garant der Moral und der öffentlichen Gesundheit auftreten.
The State should be the guarantor of morals as well as public health.
Er ist sozusagen der äußere Garant für die Glaubwürdigkeit unserer Institution.
It is, to a certain extent, the external guarantor of our institution's credibility.
Garant für den Unternehmenserfolg ist aber auch die Bildung.
The guarantor of business success is education, however.
Garant
volume_up
guarantee {Subst.} (guarantor)
Da ist die Information der Öffentlichkeit ein wahrer Garant für die Sicherheit.
In this area, public information is the real guarantee of safety.
Er muß auch ein Garant für unser System der sozialen Sicherheit sein.
It must also be a guarantee of our social security system.
Amtlich kontrollierte Betriebe sind dafür sicherlich der beste Garant.
That is the only way to guarantee the destruction of foot and mouth and swine-fever pathogens.
Garant (auch: Garantin)
volume_up
underwriter {Subst.} (of stock issue)

Synonyme (Deutsch) für "Garant":

Garant

Beispielsätze für "Garant" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanJugoslawien war ein friedliches Land, ein Garant für Stabilität und Frieden.
Yugoslavia used to be a peaceful country, a paragon of stability and peace.
GermanCapitalGarantDie fondsgebundene Lebensversicherung mit garantierter Leistung bei Auszahlung.
CapitalGarant The unit-linked life insurance with guaranteed benefits upon payout.
GermanDie Vereinigten Staaten waren Garant für die Verteidigung der Freiheit in Westeuropa.
The United States safeguarded the defence of freedom in western Europe.
GermanSie sind wichtige Meinungsbildner und ein wichtiger Garant dafür, daß die Arbeit vorangeht.
They are important shapers of opinion and a significant factor in enabling the work to proceed.
GermanWenn man Garant eines Organs ist, handelt man nicht gegen das Organ, das man repräsentiert.
Is it that either you are the guarantors of a body or you cannot go against the body which you represent?
GermanDies ist ein notwendiger Garant dafür, daß der Erweiterungsprozeß sich positiv auf die Stabilität in Europa auswirkt.
This is vital to ensure that the enlargement process has a positive impact on European stability.
GermanSoziologen und Demokraten sind sich darin einig, daß die Familie der Garant für den Zusammenhalt eines Gemeinwesens ist.
Sociologists and demographers all agree that it is the family that binds together a social system.
GermanEin wissenschaftlicher Beirat könnte die großen Leitlinien vorgeben und zugleich Garant für die Qualität der geleisteten Arbeit sein.
A scientific council could determine the main guidelines and underwrite the work done.
GermanIch widerspreche allerdings der Auffassung, Staatsmonopole seien der natürliche Garant für solche Standards.
Industry and citizens have generally benefited, as demonstrated by the results of performance and evaluation measurement.
GermanSo mancher redet, als sei die Schaffung einer einheitlichen Währung an sich schon Garant für wirtschaftlichen Wohlstand.
There are some who talk as if the creation of a single currency is enough in itself to bring economic prosperity.
GermanSie stärkt die wirtschaftliche und die ländliche Entwicklung und ist Garant für eine gesunde Natur- und Kulturlandschaft.
Indeed, Britain is already the second largest contributor to the budget and without the rebate, it would make us the largest.
GermanDie doppelte Preisauszeichnung ist darüber hinaus auch ein Garant für das reibungslose Funktionieren der kommenden Urlaubssaison in Mitteleuropa.
Dual pricing will also ensure that the forthcoming holiday period in central Europe will flow smoothly.
GermanEr ist auch ein Garant für Einmischung durch Dritte und Radikalismus, angeheizt durch empfundene oder tatsächliche Ungerechtigkeiten.
It is also a recipe for interference by third parties and radicalism, fuelled by injustices, either perceived or real.
GermanEine penibel korrekte Mittelverwendung ist auch der beste Garant für eine Verhinderung von aid fatigue.
Secondly, it is because we have an obligation to our taxpayers and contributors, who are entitled to see their contributions used for the right purposes.
GermanSchutz des Eigentums heißt auch Schutz von Erfindungspatenten und ist somit der Garant für die Rentabilität der Bereiche Forschung und Entwicklung.
The protection of property includes the protection of patents on inventions, guaranteeing the viability of research and development.
GermanDie vorliegende Richtlinie kann meines Erachtens auf diese Weise einen Beitrag zu einer wirksamen Ausbildung leisten, die ein Garant für mehr Sicherheit auf den Straßen ist.
In this way, I believe that the directive will help to achieve effective training and so make our roads safer.
GermanDeshalb kann ich nicht über den Vertrag hinausgehen, denn die Aufgabe der Kommission besteht unter anderem darin, Garant des Vertrags zu sein.
I cannot therefore go beyond the scope of the Treaty, because one of the Commission's many responsibilities is that of guardian of the Treaty.
GermanDer Euro muß Gegenstand einer gemeinsamen Verantwortung aller Bürger der Europäischen Union sein, damit er ein Garant für Wohlstand und Beschäftigung ist.
The euro must be the shared responsibility of all the citizens of the European Union if it is to create prosperity and employment.
GermanDieses Problem lässt sich nicht mit großen Handelsströmen aus der Welt schaffen, denn der Handel war noch nie Garant für eine wahrhaft faire Verteilung.
   – Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have mixed feelings to some degree when we look at the history of NEPAD.
GermanDas sind wir uns selbst schuldig, und das sind wir den Amerikanern schuldig, die über viele Jahre der Garant für den Frieden in Westeuropa waren.
That is something we owe to ourselves, as well as to the Americans who, for many years, have been the guarantors of peace in Western Europe.