DE

Führung {Feminin}

volume_up
1. Militär
Command, Control, Communication and Simulation
Die wirksame Abstimmung zwischen der Führung und der multinationalen Truppe in Irak hat sich positiv auf die Sicherheitslage ausgewirkt.
The effective coordination between the command and MNF-I has had a positive effect on the security situation.
Dazu gehören die Planung und Führung von nationalen und internationalen Operationen, überregionale Schwergewichtsbildungen, Auslandeinsätze und die Ausbildung.
These include planning and command of national and international operations, definition of supraregional priorities, operations abroad, and training.
2. Luftfahrt
3. Sport
Führung
4. Allgemein
Die Europäische Union sollte die Führung niemals den Vereinigten Staaten überlassen.
The European Union should never leave it to the United States to take the lead.
Die EU hat versprochen, bei der Durchführung dieses Programms die Führung zu übernehmen.
The EU has promised to take the lead in implementing this management programme.
Wir müssen die Führung Europas in der Mobilkommunikation absichern.
We have to safeguard Europe's lead in mobile communications.
Das erfordert Voraussicht und eine entsprechende Führung solcher Prozesse.
This requires anticipation and adequate management of those processes.
Die Führung der gemeinsamen Politiken muß weitgehend dezentral erfolgen.
The management of common policies must be extensively decentralised.
Die strategische Führung der Koordinationsstelle wird von einem Leitungsausschuss wahrgenommen.
A steering committee is responsible for the strategic management of the Cybercrime Unit.
Die Europäische Union braucht eine politische Führung, um zu funktionieren.
In order to function, the European Union needs political leadership.
Wir benötigen eine gemeinsame Verfassung, gemeinsame Visionen und eine gemeinsame Führung.
A common constitution, common visions and common leadership are needed.
Seine Rolle muss heute die politische demokratische Führung Europas übernehmen.
Today, the political, democratic leadership of Europe has to play the role of Odysseus.
Regel 52 Amtsträger, Führung der Geschäfte und Abstimmung
Rule 52 Officers, conduct of business and voting
Commencement and conduct of trial proceedings
und die systematische Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik ausbaut.
strengthening systematic cooperation between Member States in the conduct of policy.
Wie kann der Rat eine kohärente und effiziente Führung gewährleisten?
How will the Council be able to provide coherent, effective guidance?
Verbesserte Handlungsanleitungen und Führung für die Missionen (Ziffern 92-101)
Improved mission guidance and leadership (paras.
Das bedeutet, daß durchaus eine Führung gegeben werden muß, um zu einem gemeinsamen Dienst zu kommen.
This means that guidance must be given positively to arrive at a communal service.
Führung
volume_up
use {Subst.} (of name, title)
Wir müssen diese Instrumente nur nutzen und dürfen der derzeitigen russischen Führung nicht nach dem Mund reden.
We only have to use these tools and should not just say what the present Russian leadership wants to hear.
Also benutzte er eine Führung, die sich auf seinen Schultergürtel und seinen Arm konzentriert.
So he uses a lead that focuses on his shoulder girdle and his arm.
Eine transparente, nach den neuesten Standards geführte Buchhaltung erleichtert die Führung einer Vorsorgeeinrichtung.
A transparent accounting system that uses the latest technology simplifies the management of a pension plan.
Dafür trägt die EVP unter der Führung der Christdemokraten von Wilfried Martens die volle Verantwortung.
The responsibility for this lies wholly with the EPP headed by Wilfried Martens ' Christian Democrats.
Simbabwe, ein Land mit einem fantastischen Potential, ist unter seiner Führung an den Rand des Abgrunds geführt worden.
Under his leadership, Zimbabwe, a country with fantastic potential, has headed straight for the abyss.
Ich möchte daher an die Führung dieser Fraktion appellieren, nicht den Kopf in den Sand zu stecken, sondern diese Sache genau zu prüfen.
I would therefore urge the leadership of this group not to stick its head in the sand, but to investigate the matter closely.
Führung (auch: Bewirtschaftung, Lauf, Lauf)
Natürlich sollten wir uns damit beschäftigen, wie unsere Regionen an der Führung der Europäischen Union beteiligt sind.
It is right that we should look at how our regions are involved in the running of this Union.
Wir kennen unsere eigenen Probleme mit der Führung eines Parlaments schon auf einem einzigen, zusammenhängenden Kontinent wie dem unseren.
We know our own problems in running a Parliament even in a coherent single continent such as our own.
Die große Frage lautet, ob der Präsident zur Führung dieses äußerst schwer regierbaren Landes noch imstande ist.
The billion-dollar question is whether the president is actually up to the task of running this country which is extremely difficult to govern.
integrated lubrication guide
Öffentliche Führung für Einzelpersonen
Guided City Walk for individuals
Möglichkeit der Veranstaltung von Führungen und der Betreibung von Buch- und Geschenkläden im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und die dadurch entstehenden Kosten
Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof
Führung
volume_up
handling {Subst.} (of troops, workforce, bargaining, discussion)
Wir müssen alle diese Geschehnisse wegen des Mißkredits bedauern, in den sie die gesamte Führung der Angelegenheiten der öffentlichen Ordnung in Europa bringen.
Recent events are certainly regrettable inasmuch as they cast a shadow over Europe's handling of matters of public order.
Führung (auch: Kommando, Leitung)
volume_up
generalship {Subst.} (strategy)

Synonyme (Deutsch) für "Führung":

Führung

Beispielsätze für "Führung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs gibt zu viele Rechte, zu viele Vorschriften, aber zu wenig Platz für Führung.
There are too many rights, too many regulations and too little room for leadership.
GermanVon Europa verlangen wir jetzt Führung, damit Europa mit einer Stimme spricht.
We are now asking for leadership from Europe, so that Europe speaks with one voice.
GermanDie Europäische Union sollte die Führung niemals den Vereinigten Staaten überlassen.
The European Union should never leave it to the United States to take the lead.
GermanDer Iran braucht regionale Stabilität, und das hat die iranische Führung erkannt.
Iran needs regional stability, and this has been recognised by the Iranian leadership.
GermanEs zeigt, dass Europa unter der Führung des Europäischen Parlaments vorankommt.
It shows that Europe – under this House’ s leadership – is making headway.
GermanBedauerlich ist nur, dass die Führung des Konvents nicht ebenso breit gefasst ist.
It is a pity that the leadership of the Convention is not so broad-ranging.
GermanIch möchte über die einfache Wahrheit der Führung im 21. Jahrhundert sprechen.
I'm going to talk about the simple truth in leadership in the 21st century.
GermanUnser ständiges Ziel ist nämlich eine solidere und demokratischere Führung der Union.
Our underlying aim is still sounder, more democratic governance of the Union.
GermanDavon ist etwas in der DNS des Volkes und vor allem der Führung hängen geblieben.
This has left a residue in the DNA of the people and, more importantly, the leadership.
GermanSeine Rolle muss heute die politische demokratische Führung Europas übernehmen.
Today, the political, democratic leadership of Europe has to play the role of Odysseus.
GermanAber für echte Veränderungen brauchen wir weibliche Energie in der Führung der Welt.
But for real change, we need feminine energy in the management of the world.
GermanDie EU hat versprochen, bei der Durchführung dieses Programms die Führung zu übernehmen.
The EU has promised to take the lead in implementing this management programme.
GermanHinzu kommt, daß es eine gewisse Zeit weltweit einen Mangel an Führung zu geben schien.
In addition, there seemed to be a paucity of leadership at world level for a time.
GermanDas ist ein ernstes Problem, das sich direkt zur Führung zurückverfolgen läßt.
This is a grave problem which be traced directly back to the leadership.
GermanUnter solch schwierigen Bedingungen bedarf es einer konsequenten Führung.
It does not help to develop a social and employment policy for our own time.
GermanDie iranische Führung weiß sich in dieser Situation leider keinen Rat.
Unfortunately the Iranian authorities do not know how to handle the situation.
GermanHier besteht für unsere Führung die Möglichkeit, das europäische Gemeinwesen zu stärken.
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list –.
GermanWir haben jetzt eine neue Führung, mit der ich einige sehr gute Aussprachen hatte.
New management is now in place, with which I have had some incredibly productive meetings.
GermanIch verstand aber nicht viel von Führung, bevor ich diese Expeditionen antrat.
I didn't really learn about leadership until I did these expeditions.
GermanWer, wenn nicht die politische Führung, soll denn die Verantwortung übernehmen?
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.