DE Fortschreiten
volume_up
{Neutrum}

Fortschreiten (auch: Fortkommen)
volume_up
progress {Subst.}
Die WHO etappiert das Fortschreiten einer Pandemie.
WHO stages the progress of a pandemic.
Man muß kein Prophet sein, um vorherzusehen, daß diese Technologie weiter fortschreiten wird.
You do not have to be a prophet to foresee that this technology will progress further.
Das ist ein Fortschritt, aber es ist zugleich auch ziemlich der einzige.
That is progress, but it is just about the only progress there has been.
Fortschreiten
Und wir fanden heraus, dass 99 % der Patienten das Fortschreiten ihrer Herzerkrankung umkehren können.
And what we found was that 99 percent of the patients start to reverse the progression of their heart disease.
Well, first of all, logical progression.
Sie wollen schön logisch fortschreiten.
You want a nice logical progression.

Synonyme (Deutsch) für "fortschreiten":

fortschreiten

Beispielsätze für "Fortschreiten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie anderen Kombinationen von Herausforderung und Fähigkeiten werden mit weiterem Fortschreiten immer weniger optimal.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal.
GermanDas Fortschreiten der Aids-Epidemie ist noch lange nicht gebremst, geschweige denn, dass die Krankheit eingedämmt wäre.
Participation in primary education, particularly for girls, is way behind the objectives.
GermanNur dann wird man ein Klima schaffen können, das letztlich ganzheitlich gegen das Fortschreiten der Seuche gerichtet ist.
This is the only way to create a climate which ultimately halts the spread of disease in a holistic way.
GermanIch bitte Sie, daß Sie diesem Vorsitz helfen, weil es wichtig ist, daß wir mit den für heute vorgesehenen Abstimmungen fortschreiten.
I ask you to cooperate with the chair, because it is important that we get on with today's voting.
GermanWir konnten das Fortschreiten der Seuche auf Karten verfolgen und sehen, wie sie sich von einem Ort zum nächsten ausgebreitet hat.
We have been able to follow the disease’ s development on maps as we have seen it spreading from one country to another.
GermanEben dieses bedauerliche Szenario erwartet unsere Gesellschaften, wenn es uns nicht gelingt, das Fortschreiten des Niedergangs der Familie zu stoppen!
That, dramatically, is what is in store for our societies if we cannot reverse the trend of family breakdown!
GermanSoll die Integration fortschreiten, im Interesse der Bürger, beim dritten Pfeiler, bei der Außenpolitik, bei der Verteidigung?
Do we want to go further in integration, in the general interest of the citizens, on the third pillar, on foreign policy, on defence?
GermanDiese Einseitigkeiten werden mit dem Fortschreiten der Entwicklung immer deutlicher, und ihnen muß die Politik der Kommission besser entgegensteuern.
Unilateral developments are becoming increasingly evident and the Commission must do more to counter them in its policy.
GermanDie Europäische Union, in der 37 Millionen behinderte Menschen leben, muß in ihrer Entwicklung noch weiter fortschreiten, um zu einem Status der Gleichheit für alle zu gelangen.
The European Union, which has 37 million disabled persons, must evolve still further to reach a state of equality for all.
GermanWir haben nur den Weg für eine mögliche politische Lösung geöffnet, die zum anderen auch unmittelbar mit der Regierungsbildung fortschreiten muß.
We have merely opened the way for a possible political solution which, among others, must be pursued immediately so that the government can be formed rapidly.
GermanEs ist wohl möglich, daß bei der nächsten Sitzung ein Gemeinsamer Standpunkt beschlossen wird, so daß wir relativ rasch in der Beratung weiter fortschreiten können.
It is indeed possible that the common position will be approved at the next meeting, so that we shall be able to go on with consultations quite soon.
GermanAm dritten Tag: Fortschreiten zu akutem Lungenversagen.
So, the patient was treated then with a third-generation cephalosporin antibiotic and doxycycline, and on day three, it didn't help: she had progressed to acute failure.
GermanNach der Erweiterung werden Veranstaltungen wie jetzt Nizza oder Regierungskonferenzen nicht mehr möglich sein, die Integration wird entweder wirklich fortschreiten oder sie wird zusammenbrechen.
After enlargement, meetings like Nice and the IGCs as they are at present will be impossible; integration will either really make headway or simply fall apart.
GermanWenn also die Transporttechnologie so schnell wie die Mikroprozessor-Technologie fortschreiten würde, dann könnten wir übermorgen in ein Taxi einsteigen und in 30 Sekunden wären wir in Tokyo.
So if transportation technology was moving along as fast as microprocessor technology, then the day after tomorrow, I would be able to get in a taxi cab and be in Tokyo in 30 seconds.