DE

fördern {transitives Verb}

volume_up
1. Allgemein
eingedenk der Notwendigkeit, die Universalität des Übereinkommens zu fördern,
Mindful of the need to promote the universality of the Convention,
Das könnte die europäisch-atlantische Verständigung in Umweltangelegenheiten fördern.
That would promote shared Euro-Atlantic understanding of environmental problems.
Wir fördern unsere Mitarbeitende ihrer Motivation und ihrem Potenzial entsprechend.
We promote our employees according to their level of motivation and potential.
Wir müssen die Harmonisierung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten fördern.
We must encourage the harmonization of legislation in the Member States.
Diesen Umwandlungsprozess müssen wir unterstützen und fördern.
This process of transformation is something that we must support and encourage.
Gleichzeitig werden wir den Friedensprozess und die Lösung der Konflikte fördern.
At the same time, it will encourage the peace process and resolution of the conflicts.
fördern
volume_up
to improve {tr.V.} (appetite)
Mehr kann allerdings noch getan werden, um die Transparenz der Geldpolitik zu fördern.
However, more could be done to improve the transparency of monetary policy.
Wir müssen verstärkte Maßnahmen der Staaten fördern und die Rolle des Rechnungshofes verbessern.
We need to encourage greater action by States and improve the role of the Court of Auditors.
Die Frage lautet, wie können wir die Wirkungsbedingungen der kleinen und mittelgroßen Unternehmen fördern?
The question is how we can improve working conditions for small and medium-size businesses.
Wir fördern im Moment Erziehungsprogramme für 600 Kinder.
So, we sponsor 600 children education programs today.
Ich fordere daher auch eine Patenschaft der Industrie mit Schulen, damit sich jeder diese Notwendigkeit des Computers auch erfüllen kann.
I therefore also call for industry to sponsor schools so that all can have the computers they need.
Und wissen Sie, wer diese Untersuchung gefördert hat?
And do you know who sponsored this research?
13. fordert die Regierung Tschads und die MINURCAT im Einklang mit ihrem Mandat auf, die Auswahl, die Ausbildung und die Entsendung des DIS zu beschleunigen und abzuschlieȣen;
Calls on the Government of Chad, and MINURCAT according to its mandate, to expedite and complete the selection, training and deployment of DIS;
4. fordert den Generalsekretär auf, die Koordinierung zwischen den verschiedenen Hauptabteilungen zu verbessern, um die Erledigung von Anträgen auf Reisekostenerstattung zu beschleunigen;
Calls upon the Secretary-General to improve coordination among the various departments in order to expedite settlement of travel reimbursement claims;
Das Parlament hat daher einen zügigen Ablauf gefordert, und jede Maßnahme zur Beschleunigung findet unsere Unterstützung.
This is why Parliament has pressed for it to happen as speedily as possible, and we shall support any measure which expedites the process.
fördern
volume_up
to advance {tr.V.} (further)
Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept fördert.
A global movement of civil society organizations is emerging to advance this concept.
a) die nachhaltige Entwicklung und die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu fördern und voranzubringen;
(a) To promote and advance sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals;
Sie fördert den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt.
It shall promote scientific and technological advance.
fördern
volume_up
to aid {tr.V.} (promote)
Wenn das Kriterium der Bedürftigkeit erfüllt ist, werden sie gefördert.
If they fulfil the criterion of need, they will receive aid.
The regulation should facilitate the provision of aid.
Fördern bedeutet natürlich auch immer eine gewisse finanzielle Unterstützung.
Of course support always means a certain amount of financial aid.
Bislang hat die Kommission mit ihrer Subventionspolitik solche Ferntransporte eher gefördert.
To date, the Commission has actually promoted this long-haul transport with its subsidy policy.
2. "Kohle, Öl"
fördern
volume_up
to get {tr.V.} (extract)
Herr Präsident, bereits 1994 hatte das Parlament ein Verbot des Einsatzes von Treibnetzen gefordert.
Mr President, as long ago as 1994, Parliament tried to get drift nets banned.
Es sollte jedoch nicht überall gefordert werden.
But you must not expect to get it everywhere.
Sie stehen in dieser Frage nicht allein; der Rat fordert dies ebenso nachdrücklich wie Sie.
Can you promise that we will get all the information on this, and can you confirm that timetable?
3. "Metall, Kohle"
Noch viel schlimmer ist, daß wir Tabak fördern, den kein Mensch in Europa rauchen will.
Even worse, we produce tobacco that no-one in Europe wants to smoke.
Im Inland fördern die rund 3'000 öffentlichen Wasserversorgungen jährlich über 1'000 Millionen Kubikmeter Trinkwasser.
In Switzerland the approximately 3,000 public water supply services produce well over 1 billion cubic metres of drinking water.
Die einzige Neuerung ist, dass nicht gefordert wird zu produzieren.
The only change is that farmers are not required to produce.

Beispielsätze für "fördern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDeshalb ist es wichtig, daß alle europäischen Kräfte diese Entwicklung fördern.
It is therefore important that all the forces in Europe strive towards this aim.
GermanEs wäre für die Abgeordneten sehr einfach, nur den aktuellen Zustand zu fördern.
It would be very easy for people in this House to just favour the status quo.
GermanHier haben Sie nun auch Maßnahmen, die ganz explizit den Umweltschutz fördern.
Here are your measures which quite explicitly promote environmental protection.
GermanMeines Erachtens haben wir Besseres zu tun, als strittige Forschung zu fördern.
I agree with Mrs Lambert that this report goes much too far in one particular area.
GermanSie wurde mit dem Ziel gegründet, die Liberalisierung des Handels zu fördern.
This organisation was founded with the aim of encouraging trade liberalisation.
GermanDie europäische Politik sollte weniger verbieten, als vielmehr fordern und fördern.
European policy should be not so much to prohibit as to promote and to support.
GermanTatsächlich hat der Rat gesagt, daß er eine Beschäftigungspolitik fördern möchte.
The Council did indeed say that it wanted to promote a policy for employment.
GermanDie Zeit ist nun reif, eine qualitativ andere politische Reaktion zu fördern.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
GermanDas könnte die europäisch-atlantische Verständigung in Umweltangelegenheiten fördern.
That would promote shared Euro-Atlantic understanding of environmental problems.
GermanWie wird diese Agentur konkret vor Ort agieren, um das Sprachenlernen zu fördern?
How, exactly, is it going to operate on the ground to promote this learning?
GermanWir fördern unsere Mitarbeitende ihrer Motivation und ihrem Potenzial entsprechend.
We promote our employees according to their level of motivation and potential.
GermanJugendbeschäftigung und Qualifizierung im Kontext der Globalisierung fördern
Promoting youth employment and skills development in the context of globalization
GermanWir sind verpflichtet, seinen Weg in das zukünftige neue Europa zu fördern.
We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.
GermanWir müssen in die Zukunft blicken und die Eigenart des ländlichen Raums fördern.
We must look to the future and cherish the distinctiveness of rural areas.
GermanDiese Lösung hätte zugleich den Vorteil, die dezentrale Entwicklung zu fördern.
This solution also has the merit of encouraging decentralised development.
GermanGleichzeitig werden wir den Friedensprozess und die Lösung der Konflikte fördern.
At the same time, it will encourage the peace process and resolution of the conflicts.
GermanWir müssen die Grenzen öffnen, anstatt eine solche Festungsmentalität zu fördern.
We need to open up the borders instead of encouraging this kind of fortress mentality.
Germanweiterhin fest entschlossen, dauerhafte Stabilität in Timor-Leste zu fördern,
Remaining fully committed to the promotion of long-lasting stability in Timor-Leste,
GermanDiese Regeln sind zutiefst demokratisch und fördern den Dialog und die Kameradschaft.
These rules are profoundly democratic and promote dialogue and companionship.
GermanLiegen der Kommission Pläne vor, um diese wertvolle Art der Zusammenarbeit zu fördern?
Does the Commission have any plans to encourage this valuable sort of cooperation?