DE Fixierung
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Sein einziger Ausweg ist, die Fixierung loszuwerden.
His only escape may be to purge the fixation.
Wir haben es hier mit der grünen Neurose zu tun, der Fixierung auf Stickstoffoxid, Schwefeldioxid und den Treibhauseffekt.
This is the green neurosis - a fixation on nitrogen oxide, sulphur dioxide and the greenhouse effect.
Es fällt einem schwer, den Grund für Ihre dogmatische Fixierung auf das Haushaltsdefizit, die Wechselkurse und die Preisstabilität zu begreifen.
It is hard to understand your dogmatic fixation with budgetary deficit, exchange rates and price stabilisation.

2. Psychologie

Fixierung
volume_up
fixation {Subst.}
Sein einziger Ausweg ist, die Fixierung loszuwerden.
His only escape may be to purge the fixation.
Wir haben es hier mit der grünen Neurose zu tun, der Fixierung auf Stickstoffoxid, Schwefeldioxid und den Treibhauseffekt.
This is the green neurosis - a fixation on nitrogen oxide, sulphur dioxide and the greenhouse effect.
Es fällt einem schwer, den Grund für Ihre dogmatische Fixierung auf das Haushaltsdefizit, die Wechselkurse und die Preisstabilität zu begreifen.
It is hard to understand your dogmatic fixation with budgetary deficit, exchange rates and price stabilisation.

3. "Festlegung"

Beispielsätze für "Fixierung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWidersetzen wir uns der um sich greifenden krankhaften Fixierung auf das Scheitern!
Let us reject outright this pervasive and unhealthy preoccupation with failure.
GermanGehen Sie folgendermaßen vor, um die Fixierung von Zeilen oder Spalten aufzuheben:
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
GermanDas Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
The thing about the autistic mind is it tends to be fixated.
GermanMit anderen Worten, die Fixierung nutzen, um das Kind zu motivieren.
Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance.
GermanDie einseitige Fixierung auf eine Stabilitätspolitik der reinen Lehre soll aber vermieden werden.
But we should not focus on a one-sided, purely doctrinal stability policy.
GermanDie Fixierung erfolgt an der linken oberen Ecke der aktuellen Zelle.
The freezing takes place in the top left corner of the current cell.
GermanWenn Sie die Fixierung aufheben wollen, rufen Sie den Befehl erneut auf.
If you want to deactivate the freeze, restart the command.
GermanZurückhaltung, Fixierung der Ziele und Wirksamkeit sind in diesen Fällen das gemeinsame Feld des Handelns.
Moderation, stable objectives and efficiency are the common ground for joint action in such cases.
GermanFür meine Fraktion liegt der Hauptgrund in einer Fixierung auf Ziele, die meilenweit von den Erwartungen der Bürger entfernt sind.
For my group, the essential cause is the way Europe adopts objectives which are very far removed from what the public expects.
GermanWir unterstützen die Fixierung von rigiden Grenzwerten für Emissionen und Lärmbelästigung und die geforderte Initiative der EU für die 33.
We support setting rigid limit values for emissions and noise pollution and the EU initiative being called for at the forthcoming 33rd ICAO Assembly.
GermanNatürlich kommt hinzu, daß wir auch im Ausschuß eine ausgesprochen intensive Diskussion über die Fixierung des traditionellen Familienmodells gehabt haben.
There was also the fact, of course, that our committee became embroiled in an decidedly impassioned discussion on the enshrining of the traditional family model.
GermanEiner der Hauptgründe dafür, warum Ihr Ziel nicht erreicht wurde, war die Fixierung auf die Verfassungsfragen, mit denen unsere Wähler wenig anfangen können.
In that 2000 speech you also said that a simple benchmark of whether the EU had delivered would be a higher turnout in the 2004 European Parliamentary elections.
GermanHier muß hinsichtlich der strukturpolitischen Zielsetzung und Fixierung der Förderschwerpunkte der direkten politischen Verantwortung der regionalen Akteure verstärkt Rechnung getragen werden.
Here more account must be taken of the direct political responsibility of the regional players in setting the structural objectives and determining the assistance priorities.
GermanIch mache mir Sorgen um die Zukunft, wenn in diesem Nachbarland durch blinde Fixierung auf Europa der Eindruck erweckt würde, es könne langfristig wirklich Mitglied unserer Europäischen Union werden.
I fear for the future if a blind Europeanism in this neighbouring country were to create the impression that it could, in time, really become a member of our European Union.