"Feststellung" Englisch Übersetzung

DE

"Feststellung" auf Englisch

DE Feststellung
volume_up
{Feminin}

1. Rechtswesen

Feststellung
Dritte Feststellung: Sie urteilen sehr streng über die Gemeinsame Agrarpolitik.
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Sie gehen von der grundlegenden Feststellung eines Ausbildungsdefizits aus.
You start off by making a fundamental observation about the general lack of training.
Die zentrale Feststellung lautet, dass die Wiederaufbauphase vorbei ist.
One crucial observation is that the period of reconstruction is over.
Feststellung
1. nimmt Kenntnis von den Feststellungen der Kommission in ihrem Bericht für 20063;
Takes note of the findings of the Commission contained in its 2006 report;3
Die relevanten Feststellungen für den Zeitraum 1995-2002 lassen sich wie folgt zusammenfassen.
The relevant findings for the period 1995 to 2002 are as follows.
Die Feststellungen des Rechnungshofs in seinem Sonderbericht tragen nicht eben zur Beruhigung bei.
The findings in the special report drawn up by the Court of Auditors are disturbing.
Feststellung
Unser Ausgangspunkt war die Feststellung des großen Kommunikationsdefizits, das die Europäische Union von ihren Bürgern trennt.
Our starting point was the realization that a great lack of communication separated the European Union from its citizens.

2. Allgemein

volume_up
statement {Subst.}
In einer solchen Feststellung liegt nichts Abwertendes oder Geringschätziges.
There is nothing dismissive in a statement of that kind.
Ich möchte deshalb eine sachliche Feststellung machen, die nicht demagogisch ist.
That is why I would like to make a statement of fact that is not demagogical.
Würde das Kommissionsmitglied dieser Feststellung zustimmen?
Would the Commissioner agree with this particular statement?
Ich halte diese fundamentale Feststellung nicht für eine Selbstverständlichkeit.
I do not take this fundamental assessment for granted.
Aber leider ist diese Feststellung in dem Schreiben an die Parlamentspräsidentin nicht zum Ausdruck gekommen.
But sadly enough, this assessment did not find expression in the letter to the President of the Parliament.
Die seitdem vergangenen Wochen scheinen mir in dieser Feststellung recht zu geben, und darüber bin ich froh.
It appears to me that as weeks go by, this assessment seems to be ever more correct, and I am delighted.
Feststellung (auch: Erkenntnis, Fund, Entdeckung)
Bei dieser Feststellung sollten doch sämtliche Alarmglocken läuten.
Surely, this discovery should set off alarm bells.
Der Vorschlag läuft im wesentlichen darauf hinaus, daß bei Feststellung von TSE oder dem ersten Auftreten von BSE in einem der Mitgliedstaaten automatisch gemeinsame Regelungen in Kraft treten.
The basis of this proposal is that the discovery of any TSE or the first incidence of BSE in a Member State would be covered by common rules which would take effect automatically.
Besondere Sorge bereitete uns im zurückliegenden Jahr die Feststellung von verbotenen Tierarzneimitteln, und zwar von Chloramphenikol und Nitrofuranen, in Lebensmitteln tierischen Ursprungs.
Over the last year, we have been particularly concerned about discoveries of banned veterinary medicinal products - namely chloramphenicol and nitrofurans - in food of animal origin.
Deshalb bin ich eher für eine jährliche Feststellung des Haushalts.
That leads me to prefer an annual establishment of the budget.
Feststellung des wirtschaftlich Berechtigten
establishment of the beneficial owner's identity
Feststellung (auch: Aufdeckung, Wahrnehmung, Bemerken, Detektion)
volume_up
detection {Subst.}
Ein letztes Problem ist sicher die Feststellung von Betrügereien.
The final point has to be the detection of fraud.
Rechtzeitige Feststellung und das Frühwarn- und Reaktionssystem sind wichtige Komponenten der EU-Strategie für die Bekämpfung einer potenziellen Influenzapandemie.
Early detection and the early warning and response system are vital components of the EU strategy to deal with any possible flu pandemic.
Zweitens sind zur Feststellung indirekter Formen der Diskriminierung verlässliche Statistiken erforderlich, besonders über bestimmte Gruppen, die spezifische Merkmale aufweisen.
Secondly, the detection of indirect forms of discrimination must be based upon reliable statistics relating in particular to certain groups with special characteristics.
Feststellung
volume_up
diagnosis {Subst.} (of difficulty, fault)
Eine Feststellung ist natürlich keine Entschuldigung, es ist bestenfalls eine Erklärung, auf deren Grundlage eine Lösung gefunden werden kann.
Of course a diagnosis is not an excuse, it is at best an explanation which provides the basis for remedy.
Erst nach Feststellung der Krankheit, um die es sich handelt, d. h. also nach der Diagnose kann nämlich über die geeignete Therapie entschieden werden.
The fact is that only once an illness has been identified, in other words after diagnosis, can the appropriate treatment be determined.
Wenn wir uns in dieser Feststellung einig sind, sollten wir nach den Möglichkeiten suchen, den Patienten zu heilen und vor allem verhindern, daß seine Krankheit chronisch wird.
If we can agree on this diagnosis, we need to seek the means to cure the patient, and especially to prevent his disease becoming chronic.
ascertainment of damage
ascertainment of loss

Synonyme (Deutsch) für "Feststellung":

Feststellung

Beispielsätze für "Feststellung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDies ist für eine korrekte und zuverlässige Feststellung der Defizite unentbehrlich.
That is vitally important to the accurate and reliable calculation of deficits.
GermanDie Feststellung der Haftbarkeit mag unbequem sein, ist aber unerlässlich.
Assigning liability may be an uncomfortable process, but it is an essential one.
GermanDer Antrag muss binnen eines Monats nach der jeweiligen Feststellung gestellt werden.
Such a request must be made within one month from the date of such determination.
GermanWie oft müssen wir diese Feststellung noch machen, bevor sich endlich etwas ändert?
How much longer will we need to repeat this point before anything is done?
GermanAber diese erste Feststellung veranlasst mich zu einigen zusätzlichen Bemerkungen.
This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
GermanDer Ausgangspunkt dabei ist die Feststellung der Menge Fisch, die gefangen werden darf.
The starting point in this is to decide the quantities of fish which can be caught.
GermanIch habe heute morgen das erste Mal die Feststellung des Quorums mit beantragt.
For the first time this morning I joined in the request for the quorum to be established.
GermanEs handelt sich dabei um eine zweifelsfreie Feststellung der Gleichheit zweier Abdrücke.
If the system returns a hit, a set of two fingerprints has proved to be identical.
GermanDieser Feststellung möchte ich noch eine Reihe abschließender Bemerkungen hinzufügen.
This was indeed the word which was heard more than any other this evening.
GermanDiese alarmierende Feststellung muss uns bewegen, rasch Maßnahmen zu ergreifen.
This alarming fact should encourage us to take measures very quickly.
GermanWichtig ist auch die Feststellung, dass diese Charta keiner Ideologie verpflichtet ist.
It is important to state that this Charter is not a slave to any particular ideology.
GermanZu diesem Zeitpunkt mag die Feststellung genügen, dass ich die beiden Berichte sehr begrüße.
Suffice it to say at this juncture that I very much welcome both these reports.
GermanDas ist aber nicht dasselbe wie die Feststellung, der Markt sei die einzige Methode.
But this is not the same as saying that the market is the only method.
GermanDie erste Feststellung lautet, dass Kultur 2000 ein schwer zu verwaltendes Programm ist.
In the first place, it has emerged that Culture 2000 is a difficult programme to manage.
GermanUnd er schließt mit der Feststellung, dass es keine Zauberformel geben wird.
Mr Hadas concludes by stating that there will be no magic solutions.
GermanNach dieser Feststellung möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf zwei Punkte lenken.
Having said that, I would like to draw the Commission's attention to two questions.
GermanDiese Feststellung ist inzwischen ein Klischee, aber dieses Mal zufällig die Wahrheit.
Saying this has become a cliché, but this time it happens to be true.
GermanVielen Dank auch an Herrn Byrne für die klare Feststellung der Rechtsgrundlage.
I also think there is reason to thank Mr Byrne for a very clear presentation of the legal basis.
GermanDie Feststellung, dies sei die erste Auseinandersetzung mit diesem Problem, ist also ganz falsch.
So to say that this is the first time we have looked at this is quite wrong.
GermanIch werde prüfen, ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen.
I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum.