DE Fesseln
volume_up
{Neutrum}

Fesseln (auch: Gebundenheit, Fesselspiele)
volume_up
bondage {Subst.}

Synonyme (Deutsch) für "Fesseln":

Fesseln
German
fesseln

Beispielsätze für "Fesseln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas sind wirkliche Fesseln - anders als das, was wir mit der Industrie vorhaben.
That is shackling, not what we are trying to do with the industry.
GermanWir müssen dem Wachstum und der Unternehmensgründung die Fesseln nehmen.
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
GermanWir lösen die Fesseln, machen ihn sauber..... und gehen hier mit ihm raus, mit einer Pistole in seinem Rücken.
We untie him, we clean him up..... and we march him out of here with a gun in his back.
GermanIn Zeiten von Stagnation und Rezession erweisen sich seine Fesseln als Gift für wirtschaftliche Belebung.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
GermanWir dürfen uns nicht auf dem Umweg über finanzielle Abhängigkeiten Fesseln bis hin zum imperativen Mandat anlegen lassen.
We must not allowed ourselves to be restricted by financial dependency or to be given a binding mandate.
GermanOrkas -- Ich liebe sie, weil sie einen so fesseln.
GermanWir sollten uns auch nicht mit dem Argument selbst fesseln, dass einhundert Änderungsanträge nicht mit dem Rat verhandelbar seien.
Nor should we tie our own hands by arguing that it is impossible to negotiate a hundred amendments with the Council.
GermanVon dort müssen wir neu starten, d. h. vom Europa unseres Parlaments, dessen Hauptaufgabe darin besteht, sich von seinen Fesseln zu befreien.
We need to go back to that time, to the Europe of our Parliament, whose primary task must be to break free from its shackles.
GermanSie muss all jene Länder unterstützen, die sich von den Fesseln ihrer Vergangenheit befreien und einem demokratischen Europa anschließen wollen.
It must support all those countries attempting to free themselves from the shackles of the past and join a democratic Europe.
GermanWir haben, wie auch die heutige Debatte zeigt, noch sehr viele Fesseln, sehr viele Hemmnisse für diesen Binnenmarkt, nicht nur in diesem Fall.
There are still many fetters and many obstacles to this internal market, as today's debate has shown, and not just in this case.
GermanDemzufolge legen sie allen Völkern, allen Staaten Fesseln an, und die Menschen begreifen das natürlich und leisten daher Widerstand.
Consequently, you are taking all the peoples, all the states hostage and, of course, the people understand that and that is why they react.
GermanFesseln anlegen
GermanFesseln einer Figur
GermanAll dies sind zusätzliche Fesseln, um die freie Gründung von Parteien nach dem Willen der Bürger zu erschweren, anstatt sie zu erleichtern.
All these are added constraints which make it more difficult to found parties freely according to the wishes of the citizens, instead of making it easier.
GermanUnd sollten wir nicht in der Lage sein, uns tatsächlich aus den Fesseln der geltenden Regeln zu befreien, würde damit jede weitere Reform unmöglich.
And if we were not really capable of freeing ourselves from the yoke of the current regulations, then any further reform would become impossible.
GermanSo werden unter dem Vorwand der Sicherheit und der Terrorismusbekämpfung die olympischen Ideale entweiht und einem Volk im Grunde genommen Fesseln angelegt.
That is how, on the pretext of security and combating terrorism, the Olympic ideals are being profaned and a nation is basically being bound hand and foot.
GermanAber wir vertrauen darauf, dass sie sich zu einer Kooperationspartnerschaft par excellence entwickelt, frei von den Fesseln der kolonialistischen Vergangenheit.
We trust, however, that it will develop into a cooperation partnership, free from the fetters of the past, which may be read as a reference to colonialism.
GermanDas Verbot der Veröffentlichung " falscher " Nachrichten, die Panik und Verzweiflung verursachen können, wird immer häufiger angewandt, um der freien Presse Fesseln anzulegen.
The ban on the publication of 'incorrect ' news capable of causing panic and despair, is used with increasing frequency to muzzle the free press.
GermanMeine Frau zeigte mir einen Blog-Kommentar zu einem meiner letzten Vorträge, und darin stand: "Collier ist nicht charismatisch – (Lachen) – aber seine Argumente fesseln mich."
My wife showed me a blog comment on one of my last talks, and the blog comment said, "Collier is not charismatic -- (Laughter) -- but his arguments are compelling."
GermanHeute ist die erweiterte EU zwar ein Riese, doch sie gleicht Gulliver in Lilliput: ihr gewaltiges Potenzial wird durch die unzähligen Fesseln protektionistischer Regelungen eingeschnürt.
However, today the giant of the enlarged EU is like Gulliver in Lilliput, his immense potential tied up by innumerable cords of protectionist regulations.