DE fertigen
volume_up
[fertigend|gefertigt] {Verb}

Darüber hinaus fertigen wir die entsprechenden und einschlägigen Berichte an.
We will also produce the appropriate and relevant reports.
In vielen Fällen musste die Kommission daher mehrmals fehlende Unterlagen von den Drogenberatungsnetzwerken anfordern, um die Verträge fertig stellen und die Zahlungen anweisen zu können.
In many cases, therefore, the Commission has had to make repeated requests to the drug prevention networks for missing documentation needed to finalise contracts or produce payments.
Ich möchte diese Fragen mit ihm und dem gesamten Plenum bei künftigen Gelegenheiten besprechen, nicht zuletzt im Kontext unserer gerade fertig gestellten Mitteilung über unsere externen Dienste.
I look forward to future opportunities to discuss those matters with him and the whole House, not least in the context of the communication which we have just produced on our external services.
Elektrische Geräte müssen nach dem Stand der Technik so konstruiert und gefertigt sein, dass:
Electrical apparatus must be designed and manufactured in accordance with the state of the art in such a way that:
Anders als bei Flugzeugträgern oder Atombomben, braucht es kein riesiges Fertigungssystem um Roboter zu bauen, vieles davon kommt fertig aus dem Regal, und manches ist sogar Do-it-yourself.
Unlike an aircraft carrier or an atomic bomb, you don't need a massive manufacturing system to build robotics.
fertigen

Beispielsätze für "fertigen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Ratspräsidentschaft hat gegenwärtig keine fertigen Lösungen für einen solchen Mechanismus.
The presidency today has no final solutions as to what such a mechanism would look like.
GermanHelfen wir ihnen, Netze zu fertigen, damit sie weiter fischen können, und alles andere, das sie benötigen.
Eight-and-a-half weeks on from 26 December, here we are offering a few clapped-out boats.
GermanDiese Diskussionen haben gezeigt, dass es keine fertigen Antworten für dieses schwierige Problem gibt.
I note the concerns expressed in the Weber report about the need to safeguard media pluralism.
GermanBringen Sie Ihre Songs vom Skizzenblock bis zur fertigen Aufnahme.
Take your songwriting from sketchpad to final production.
GermanWir mussten ihn so fertigen, dass er sich in einer normalen Brise anmutig bewegen und Hurrikans überstehen konnte.
We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds.
GermanUnd dann habe ich die Technik eingesetzt, um sechs Arbeiten für Stefans’s Buch zu fertigen: "Things in My Life I've Learned So Far."
And then I used it again to create six pieces for Stefan's book, "Things in My Life I've Learned So Far."
GermanMit unseren Stärken unserem Verstand und Geist, wir sammeln, wir formen und wir fertigen - Macher und Gestalter und Zusammensetzer.
With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. ~~~ Makers and shapers and put-it-togetherers.
GermanDas Parlament muss künftig aktiv in die Erarbeitung dieses Berichts einbezogen und nicht einfach nur mit dem fertigen Produkt vor dessen Veröffentlichung konfrontiert werden.
The more that the Union, its Member States and its institutions speak with one voice on human rights matters, the greater the political impact is.
GermanWir müssen souverän genug sein, den Regierenden Freiräume zuzugestehen, damit sie ihre Maßanzüge fertigen und ihr Modell - auf das wir nicht verzichten - den Maßnahmen anpassen können.
We must be sufficiently generous of spirit to give those in government the freedom to impose their own rules, something that we shall also continue to do, and to adapt them as they see fit.