DE erworben
volume_up

Werte sind erworben; Lehre und Lehrsätze sind auferlegt - zwei entgegengesetzte Mechanismen.
Values are acquired; doctrine and dogma are imposed -- the two opposing mechanisms.
Die EU muss den Portwein, seine Authentizität und die Marken, die er erworben hat, unterstützen.
The EU must support Port wine, its authenticity and the trademarks that it has acquired.
Das ist eine Firma, die Microsoft vor ein paar Jahren erworben hat.
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
Also musste ich mir sagen: “OK, ich würde den erworbenen Überfluss und Einfluss gern dafür einsetzen, denen zu helfen, die weder das eine noch das andere haben.”
So, I had to say, "OK, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those."
Ich habe neulich einen Vollbluthengst erworben.
I recently purchased a thoroughbred stallion of excellent blood.
Im Jahr 2001 wurden unter dem bestehenden Programm 23 064 356 Aktien erworben, im Wert von CHF 1,8 Milliarden.
In 2001, 23,064,356 shares were purchased under the current program, worth CHF 1.8 billion.
Die Mitgliedstaaten können daher auf importierte Waren, die im Versandhandel erworben wurden, Mehrwertsteuer erheben.
Member States may therefore choose to apply VAT on the importation of goods which have been purchased by mail order.
Bestimmte NGOs haben hier spezielles Wissen erworben, das im Rahmen von ODYSSEUS auch genützt werden sollte.
Certain NGOs have gained special expertise in this, and that should also be utilized as part of Odysseus.
Direkt erworbene Eindrücke sind allemal besser als dicke Papierberichte!
Impressions gained directly from experience are always better than voluminous reports.
Nachdem wir nun einige Erfahrungen mit der Abfassung von Regelungen erworben haben, haben wir auch etwas darüber gelernt, wie man richtig vorgeht.
So now that we have gained some experience of drafting regulations, I think we have learned a bit about how to go about it.
Der Sozialschutz ist ein Bündel von Sozialrechten, die dauerhaft errungen und erworben wurden und die sich ständig weiterentwickeln.
Social protection consists of a set of hard-won social rights which progressively evolve.
Im Namen der Chancengleichheit haben die französischen Frauen dank der Europäischen Union das Recht auf Nachtarbeit erworben.
In the name of equal opportunities, and thanks to Europe, French women have won the right to work at night.
Herr amtierender Präsident, Sie haben sich mit diesem Semester die Achtung und Unterstützung dieses hohen Hauses erworben.
To the President-in-Office I would like to say that you have won respect and support from this institution for the semester.
erworben (auch: verdient, verdiente)
Die Zustimmung der Bürger kann nicht verordnet, sondern sie muss erworben werden und erfordert pädagogisches Geschick, Geduld und Transparenz.
The public’ s support is not given as a matter of course; it is earned and it requires education, patience and transparency.
Ich freue mich, dies der portugiesischen Präsidentschaft sagen zu können, weil sie sich in diesem Parlament ein hohes Ansehen erworben hat.
Mr President, I am very happy to be able to say this to the Portuguese Presidency because it has earned great respect in this Assembly.
- Die beiden Eidgenössischen Technischen Hochschulen Zürich (ETHZ) und Lausanne (EPFL) haben sich dank ihren Leistungen in den Naturwissenschaften einen weltweiten Ruf erworben.
- The Federal Institutes of Technology in Zurich and Lausanne have earned international renown for their scientific research.

Beispielsätze für "erworben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm Internet werden Artikel von Käufern aus der ganzen Welt angeboten und erworben.
Goods are bought and sold on the Internet by people from all over the world.
GermanIch haben meinen Ruf als schneller Arbeiter mit Tastatur und Maus erworben.
I've kind of built my reputation as a fast draw on keyboard and mouse.
GermanEinige der Gefangenen haben die Staatsangehörigkeit von EU-Ländern erworben.
They are not an underground movement in an occupied country.
GermanZusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
GermanHerr Schüssel ist ein Mann, der sich in der europäischen Politik einen ehrenwerten Ruf erworben hat.
Mr Schüssel is a man with an honourable record in European politics.
GermanDie Landwirte haben Ansprüche erworben, und jede Umverteilung ist mit Gewinnen und Verlusten verbunden.
Farmers have established entitlements and any redistribution would lead to losses and gains.
GermanSie wird auf keinem anderen Wege erworben als über den Besitz der Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats.
There is no way of acquiring this other than having nationality one of the Member States.
GermanOb diese Vermögenswerte rechtmässig oder unrechtmässig erworben wurden, ist durch die Blockierung noch nicht beantwortet.
The freezing of these assets does not demonstrate their legal or illegal origin.
GermanDas beträfe alle Personen, die den Flüchtlings- oder einen ergänzenden Schutzstatus erworben haben.
This would include someone who has been admitted as a refugee or under a subsidiary form of protection.
GermanLizenzen wurden von französischen, spanischen, portugiesischen Schiffen und einem italienischen Schiff erworben.
There has been an uptake of licences by French, Spanish, Portuguese and one Italian vessel.
GermanSie können auch die neuen Fähigkeiten und Kenntnisse weitergeben, die sie bei einer solchen Erfahrung erworben haben.
They can also spread the new skills and approaches developed during such an experience.
GermanQualifikationen sollen erworben und zur Anwendung kommen können.
Qualifications should be obtainable and usable.
GermanGestern erhielt ich einen Brief von einem Wähler, der in einem anderen Mitgliedstaat ein Grundstück erworben hat.
Yesterday I received a letter from a constituent who had bought a property in another Member State.
GermanObwohl die Europäische Union mit zahlreichen Beobachtern vertreten ist, hat sie sich eigentlich noch kein solches Image erworben.
The European Union, which may be present on a massive scale, is really lacking such an image.
GermanGenerell haben wir uns im Laufe der Jahre weltweit einen guten Ruf als professionelle Wahlbeobachter erworben.
In general we have, over the years, managed to build up a global position as a quality electoral observation party.
GermanRechtsanwältin erworben hat.
And I am not saying this merely because my daughter has recently graduated as a fully-fledged lawyer.
GermanJahrhundert dann haben sich die Griechenlandschweizer Eugen und Hellmut Baumann um die schweizerische Präsenz grosse Verdienste erworben.
In the 20th century there have been such outstanding figures as father and son Baumann.
GermanUnd dieses Werk wurde von Anapum erworben. Dabei wird er am Ende eigentlich nichts haben, denn es wird verdunsten.
And this was collected by Anapum -- which is like, finally in the end, he will not have anything, because it will evaporate.
GermanDie Region Castres-Mazamet hat ihre industrielle Kultur durch die Enthaarungs- und Lederindustrie erworben.
Imports of trousers made in China between 1 January 2005 and 2 February 2005 increased by 792 % compared to the same period in 2004.
Germanwir haben diesen Artikel rechtmäßig erworben