"erwirtschaftet" Englisch Übersetzung

DE

"erwirtschaftet" auf Englisch

DE erwirtschaftet
volume_up

erwirtschaftet (auch: erhalten, erhielt, bezogen, bekommen)
Ich empfehle besonders den Änderungsantrag vom Haushaltsausschuß, daß dort, wo ein Film erfolgreich ist und einen Gewinn erwirtschaftet, ein Teil dieses Gewinns in den Fonds eingezahlt wird.
I particularly commend the amendment from the Committee on Budgets that where a film is successful and produces a surplus, then some of that surplus should be paid into the fund.

Synonyme (Deutsch) für "erwirtschaften":

erwirtschaften

Beispielsätze für "erwirtschaftet" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie bietet etwa 6 500 Menschen Arbeit und erwirtschaftet jährlich ca. 800 Mio.
It sustains some 6 500 jobs and generates around EUR 800 million annually.
GermanAuch im laufenden Jahr wird ein Überschuss von mehreren Milliarden erwirtschaftet.
Furthermore, there will be a surplus of billions for this current year.
GermanAußerdem müssen wir dafür sorgen, daß die Landwirtschaft auf dem Markt Erträge erwirtschaftet.
We also must look at getting the returns for agriculture from the marketplace.
GermanEr erwirtschaftet derzeit 25 % der Exporteinnahmen des Fischereisektors.
It currently provides 25 % of export income from fisheries products.
GermanHier müssen finanzielle Ressourcen, die erwirtschaftet werden können, auch erwirtschaftet werden.
Blind faith would be overly optimistic, while excessive mistrust would be paralysing.
GermanIn Österreich z.B. werden 17 % des BIP über den Fremdenverkehr erwirtschaftet.
In Austria, for example, 17 % of GDP is earned from tourism.
GermanBeispielsweise wird in Portugal 30 % der Industrieproduktion in diesem Sektor erwirtschaftet.
In Portugal, for example, the sector is responsible for over 30 % of industrial production.
GermanKann die Kommission die Höhe der Beträge angeben, die langfristig zusätzlich erwirtschaftet werden sollen?
Has the Commission quantified the hypothetical gains in production in the long term?
GermanSiebzig Prozent des europäischen BIP wird heute vom Dienstleistungsgewerbe erwirtschaftet.
Let us give the 20 million unemployed Europeans a chance.
GermanDurch die neu gebildeten Zollorgane werden dringend benötigte Abgaben für den Haushalt von Kosovo erwirtschaftet.
A new customs service is collecting much-needed revenues for the Kosovo budget.
GermanWenn wir selbst also diese Mittel schon erwirtschaftet haben, dann sollten wir sie auch zielgerichtet einsetzen.
Having scrimped and saved this money ourselves, we then need to use it to good purpose.
GermanWarum zahlt nicht jedes Unternehmen oder jede Privatperson, die Gewinne erwirtschaftet, dafür auch Steuern?
Why is it that not every business or private individual pays tax on the profits it or they make?
GermanIm Business Banking Switzerland wurde ein Vorsteuergewinn von CHF 510 Millionen erwirtschaftet.
Business Banking Switzerland reported a pre-tax profit of CHF 510 million -- a 5% decrease from fourth quarter 2003.
GermanIm Business Banking Switzerland wurde ein Vorsteuergewinn von CHF 508 Millionen erwirtschaftet.
The Business Banking Switzerland unit reported a pre-tax profit of CHF 508 million, down CHF 2 million from first quarter.
GermanDie Preise sind im Keller, und die monatlichen Löhne können nicht mehr durch die Rinderproduktion erwirtschaftet werden.
Prices have hit rock-bottom, and the monthly wages bill can no longer be covered from beef production.
GermanWir wissen, dass organisiertes Verbrechen mittlerweile Milliarden von Euro in den diversen Geschäftsfeldern erwirtschaftet.
We also know that, in the meantime, organised crime has earned billions of euros in various sectors.
GermanLaut Angaben des IWF wurden 1994 in Birma 3, 1 % des Bruttoinlandsprodukts durch Zwangsarbeit erwirtschaftet.
According to information from the IMF, 3.1 % of the gross domestic product of Burma in 1994 was generated by forced labour.
GermanUSD durch Drogenhandel erwirtschaftet wurden.
Each year, more people die as a result of heroin addiction in Ireland than die in car accidents.
GermanIn Katalonien erwirtschaftet der Tourismus 15 % des Bruttoinlandsprodukts und empfangen wir jedes Jahr 17 Millionen Touristen.
In my country, Catalonia, tourism represents 15 % of gross domestic product and every year we welcome 17 million tourists.
GermanMehr als 90 % des BIP der Eurozone werden in Ländern erwirtschaftet, deren Sozialkosten zu hoch sind.
If the country of origin principle is to be used as a means of wrecking social standards, then that is not the services directive that we want to see.