"erwirtschaften" Englisch Übersetzung

DE

"erwirtschaften" auf Englisch

DE erwirtschaften
volume_up
{Verb}

erwirtschaften (auch: beziehen, herrschen, bestehen, erlangen)
Die Kommission muss das verbleibende Vermögen der EGKS so anlegen, dass eine möglichst hohe Rendite erwirtschaftet wird.
The Commission must invest the assets left over after the ECSC ceases to function to ensure it obtains the greatest possible return.

Synonyme (Deutsch) für "erwirtschaften":

erwirtschaften

Beispielsätze für "erwirtschaften" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Vermögen, das Online-Verbrechen erwirtschaften, ist also beachtlich.
So the amount of money online crime generates is significant.
GermanPrivate müssen bei Strafe ihres Untergangs Gewinne erwirtschaften.
Private companies must make a profit or else face their demise.
GermanIm großen Maßstab gesehen, erwirtschaften vier Milliarden Menschen auf der Welt weniger als vier Dollar am Tag.
On a macro level, four billion people on Earth make less than four dollars a day.
GermanDie Notwendigkeit, Gewinne zu erwirtschaften, und die Wettbewerbsfähigkeit werden zu europäischen Normen erhoben.
The need to make profits and competitivity are enshrined in European standards.
GermanDas Gleiche gilt auch für Irland: Durch die Ausfuhr von Fleisch könnte es viel mehr erwirtschaften als durch die Ausfuhr lebender Tiere.
The same applies to Ireland: it could make a lot more exporting meat than live animals.
GermanIn Griechenland beschäftigen 91 % der Unternehmen bis zu 4 Arbeitnehmer und erwirtschaften einen Umsatz von bis zu 60 Mio.
In fact, 91 % of companies in Greece employ up to 4 persons and achieve turnover of up to GDR 60 million.
GermanDer zweite ist, daß der Betreiber rentabel arbeiten und Gewinn erwirtschaften muß, um seine Aktionäre zufriedenstellen zu können.
The second is that if the operator is going to be able to satisfy its shareholders, it is going to have to make a profit.
GermanEs unterliegt keinem Zweifel, daß die Landwirte weniger verdienen; sie erwirtschaften weniger, mit Ausnahme der Fälle industrialisierter Landwirtschaft.
There is no doubt that farmers are earning less, except in the case of industrialised agriculture.
GermanUBS misst ihren Erfolg an vier Kennzahlen - mit dem Ziel, für ihre Aktionäre kontinuierlich steigende Renditen zu erwirtschaften.
UBS focuses on four key performance indicators, designed to ensure the delivery of continuously improving returns to shareholders.
GermanUBS misst ihren Erfolg an vier Kennzahlen - mit dem Ziel, für ihre Aktionäre kontinuierlich attraktiveRenditen zu erwirtschaften.
UBS focuses on four key performance indicators, designed to ensure the delivery of continuously improving returns to shareholders.
GermanSympany wird Versicherungsleistungen „erfrischend anders“ erbringen und mit 400 Mitarbeitenden einen Umsatz von 750 Millionen Franken erwirtschaften.
Sympany will provide insurance services in a „refreshingly different“ way and earn CHF 750 million with 400 employees.
GermanSie wird zu einem Abbau von Komplexität führen und auch dazu beitragen, dass UBS die qualitativ besten risikoadjustierten Renditen für ihre Aktionäre erwirtschaften kann.
It will also help to ensure that UBS delivers the best-quality risk-adjusted returns for shareholders.
GermanUnterentwickelten Staaten und in Armut lebenden Menschen ist es jetzt möglich, allein durch die Beherrschung der Computertechnik Reichtum zu erwirtschaften.
It is now possible for under-developed nations and poor individuals to create wealth just by learning to use a computer.
GermanWenn sich diese Summe nicht wieder erwirtschaften lässt, wird niemand in die Forschung und Entwicklung von Arzneimitteln für die Krankheiten der Armen investieren.
Unless this sum is recoverable, nobody will invest in research and the development of drugs for diseases of the poor.
GermanEs ist untragbar und unethisch, dass wir mit Produkten, durch die Menschen getötet, verstümmelt oder verletzt werden, Arbeitsplätze schaffen und Geld erwirtschaften.
It is not acceptable or ethical that we are providing jobs or making money with things that kill, maim and injure people.
GermanDenn wenn jetzt keine Maßnahmen getroffen werden, und wenn der Lachspreis weiter fällt, können viele Erzeuger ihre Produktionskosten nicht mehr erwirtschaften.
If no action is taken now, and the price of salmon continues to fall, many producers will be unable to cover their production costs.
GermanAserbaidschan ist jetzt ein Land, das aufgrund der Öleinnahmen, die rapide steigen, sehr viele zusätzliche Mittel erwirtschaften kann.
Our delegation ’ s cooperation with the parliament of Azerbaijan gave us the opportunity to discuss a variety of circumstances that gave us a great deal of food for thought.
GermanSie erwirtschaften in hohem Maße Einkommen für bäuerliche Familien durch Feldarbeit, Stallarbeit, Buchführung, Direktvermarktung, Urlaub auf dem Bauernhof usw.
They derive a high level of income for farming families by means of field work, shed work, book-keeping, direct marketing and farm holidays, etcetera.
GermanKennzahlen zur ErfolgsmessungUBS misst ihren Erfolg an vier Kennzahlen - mit dem Ziel, für ihre Aktionäre kontinuierlich steigende Renditen zu erwirtschaften.
Performance against targetsUBS focuses on four key performance indicators, designed to ensure the delivery of continuously improving returns to shareholders.
GermanIndem wir diese klaren Wettbewerbsvorteile bestmöglich nutzen, werden wir in der Lage sein, für unsere Aktionäre attraktive und nachhaltige Erträge zu erwirtschaften."
Making the best possible use of these clear competitive advantages will enable us to provide attractive and sustainable returns to our shareholders."