"erwirken" Englisch Übersetzung

DE

"erwirken" auf Englisch

DE erwirken
volume_up
[erwirkend|erwirkt] {transitives Verb}

Die Schwachstelle des Systems äußert sich in unserer Unfähigkeit, eine Erklärung des Rats zum Thema Irak zu erwirken.
The weakness of the system is shown by our inability to obtain a Council statement on Iraq.
Herr Varela hingegen vermochte sogar eine Verordnung mit Kontrollmaßnahmen für die Befischung zu erwirken.
Mr Varela, on the other hand, has succeeded in obtaining nothing less than a regulation to enforce controls on fishing.
Außerdem zeichnet sich die Tendenz ab, bei internationalen Kompetenzen immer häufiger eine reine EU-Zuständigkeit zu erwirken.
In addition, there is a clear tendency, in matters of international jurisdiction, more and more often to obtain a pure EU jurisdiction.

Synonyme (Deutsch) für "erwirken":

erwirken

Beispielsätze für "erwirken" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch bitte das Parlament und die Kommission, alles zu tun, um seine Freilassung zu erwirken.
I ask Parliament and the Commission to do all they possibly can to secure his release.
GermanIch habe im März angekündigt, dass ich beabsichtige, einen Übergang zu Heimatlandpreisen zu erwirken.
I announced in March that my intention is to switch to the home price tariff.
GermanEs ist beabsichtigt, auch in diesem Jahr eine möglichst große Unterstützung dafür zu erwirken.
The ambition, this year too, is to achieve as strong support as possible for this resolution.
GermanDamit haben wir weiterhin die Möglichkeit, Druck auszuüben und tatsächliche Reformen zu erwirken.
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
GermanDie EU wird auch weiterhin Druck ausüben, um die Entlassung dieser Häftlinge zu erwirken.
The EU will keep up the pressure to ensure that they are.
GermanSie protestieren, formieren sich zu Gruppen, bloggen - und erwirken durchaus auch Verbesserungen.
They are protesting, joining groups, blogging - and making sure that improvements are introduced.
GermanBesteht zum Beispiel die Möglichkeit, im Hinblick auf eine bestimmte Entwicklung ein Moratorium zu erwirken?
Will there be the possibility of maybe calling for a moratorium in a given development?
GermanWelche Maßnahmen gedenkt der Rat zu treffen, um die Genehmigung der MEDA-Verordnung zu erwirken?
What action will the Council take to break the deadlock affecting the adoption of the MEDA regulation?
GermanMan sollte annehmen, dass Antibiotika mehr erwirken als sauberes Wasser, aber eigentlich ist es genau andersrum.
You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water, but it's actually the opposite.
GermanHerr Varela hingegen vermochte sogar eine Verordnung mit Kontrollmaßnahmen für die Befischung zu erwirken.
Mr Varela, on the other hand, has succeeded in obtaining nothing less than a regulation to enforce controls on fishing.
GermanZum zweiten gelingt es uns hoffentlich, die zur erfolgreichen Umsetzung der Satzung notwendigen Mittel zu erwirken.
Secondly, I hope that we can work for those resources which are needed if the treaty is to be able to function.
GermanDie Entschließung, die wir alle zusammen eingebracht haben, soll vor allem erwirken, dass Arcelor seine Zusagen einhält.
The resolution that we have all put forward together has the prime objective of ensuring that Arcelor keeps its commitments.
GermanJede Person hat das Recht, Auskunft über die sie betreffenden erhobenen Daten zu erhalten und die Berichtigung der Daten zu erwirken.
Everyone has the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.
GermanAndererseits wurden wir danach gefragt, wie die Chancen von Präsident Clinton stehen, die Annahme eines " Fast Track'-Verfahrens zu erwirken.
On the other hand, the question has been raised as to President Clinton's chances of getting the fast track adopted.
Germanversuchen, eine Verfügung zu erwirken
GermanIch stimme ihm voll und ganz zu, und die Kommission wird ihr Möglichstes tun, um diese praktische und rechtsgültige Lösung zu erwirken.
I agree entirely with him and the Commission will make every effort to achieve that practical solution, firmly based on the law.
GermanDaneben gibt es noch eine Fülle anderer Punkte, die eine sehr konkrete Hilfestellung für die betroffenen Opfer oder die Anspruchsberechtigten erwirken.
Alongside these, there are a plethora of other items that effect very real help for victims and for those with a claim on aid.
GermanEr kann als Dialogplattform dienen oder die Rolle eines Mediators übernehmen und dadurch versuchen, die Schlichtung der Angelegenheit zu erwirken.
The NCP may offer a platform for dialogue or assumes the role of a mediator and thus tries to contribute to an agreement between the parties.
GermanDie internationale Gemeinschaft wird gemessen werden an ihrer Bereitschaft, die unverzügliche Schließung des Gefängnisses von Guantánamo sowie ähnlicher Einrichtungen zu erwirken.
The international community is tested by its willingness to achieve the closure of Guantánamo and related facilities immediately.
GermanIch hoffe, dass Sie, Herr Präsident, und die Kollegen hier in diesem Parlament alle Maßnahmen unterstützen werden, um Gerechtigkeit und echte Hilfe für die Opfer zu erwirken.
I hope you, Mr President, and colleagues here in this Parliament will support all measures to get justice and real help for the victims.