DE erwidern
volume_up
[erwidernd|erwidert] {Verb}

Darf ich darauf erwidern, dass wir alle ein persönliches Interesse an dieser Angelegenheit haben.
May I reply by saying that we all have a personal interest in the matter.
Kommissar Vitorino wird darauf sicher erwidern, dass dies der Beweis dafür sei, dass wir die Vergemeinschaftlichung noch weiter vorantreiben müssen.
Commissioner Vitorino will no doubt reply that this is the proof that we need to go further with communitisation.
Und ich erwidere ihm, es handelt sich um eine große Erweiterung und nicht um eine kleine Anpassung.
And, in direct response, I shall reply to him that what we are dealing with is a major enlargement, not a minor adjustment.
Ich möchte die Freimütigkeit erwidern, mit der er zu mir direkt gesprochen hat.
Let me return the candour with which he spoke to me directly.
Meine zwei erwachsenen Kinder...... erwidern meine Telefonate nicht mehr.
My two grown kids won't even return my phone calls.
Ich darf das Kompliment des Herrn Kommissars erwidern.
I return the compliment to the Commissioner.
Dem Abgeordneten Fabra Vallés möchte ich ganz einfach erwidern, daß wir in politischer Hinsicht durchaus zukunftsorientiert sind.
In political terms, the easy answer to Mr Fabra Vallés ' question is that we are already looking to the future.
I have no answer.
Herrn Tillich möchte ich erwidern, daß es eine nützliche Zusammenarbeit zwischen der Kommission, dem Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten gibt.
I would be inclined to answer Mr Tillich by saying that cooperation between the Commission, the European Parliament and the Member States is useful.
Ich danke auch Herrn Watts für seine Glückwünsche, die ich natürlich erwidere und die ich hoffentlich vor Ende nächster Woche in Dover auch persönlich werde erwidern können.
I also thank Mr Watts for his good wishes which I certainly reciprocate and hope to do so in person in Dover before next week is out.
erwidern
erwidern (auch: entgegnen)
Man wird mir erwidern, daß es dies immer gegeben hat und geben wird.
Some people will retort, as they often do, that it has always existed and will always exist.
erwidern (auch: zurückreden)

Synonyme (Deutsch) für "erwidern":

erwidern

Beispielsätze für "erwidern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanHerrn Elles möchte ich erwidern, daß wir uns auf jeden Fall im Empfangsmodus befinden.
I would say to Mr Elles that we are most definitely in listening mode.
GermanSicherlich werden Sie aufgrund Ihrer Erfahrung erwidern, dass dies schon mehrfach gesagt wurde.
You, who have experience, will perhaps say that this has already been stated several times.
GermanDarauf ist mit einem Satz von Bert Brecht zu erwidern: " Es rede jeder von seiner eigenen Schande ".
As Bertolt Brecht said: ' Let everyone speak about his own disgrace '.
GermanSie mögen erwidern: Einen angenehmen erfrischenden Flusslauf.
A cool and refreshing stream of water, you say.
GermanWenn ich sage: „ Ja, aber die statistischen Ämter und Eurostat bestätigen dies“, erwidern sie, „ ja, aber die lügen auch“.
Mr Trichet, in our monetary dialogue of 14 March, you said something I thought was very valid.
GermanWas könnte sie tun, wenn sie den Blick erwidern könnte?
And what could it do if it could look back at us?
GermanEr wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.
GermanAber ich muß Frau Banotti, Herrn Cox und Herrn Collins erwidern, daß eine mündliche Unterstützung dieser Anträge nicht ausreicht.
But I have to say to Mrs Banotti, Mr Cox and Mr Collins that simply giving verbal support to them is not enough.
GermanFrau Dybkjær möchte ich erwidern: Ja, die Tatsache, dass Bangladesch eine Nation ist, ist ein Vorteil, der genutzt werden sollte.
To Mrs Djubkaer I would say: yes, it is a strong asset for Bangladesh that it is a nation and we definitely should encourage the use of that potential.
German(Gelächter) OK, ich meine, ich weiß, dass es immer Leute gibt, die gerne erwidern, dass das eine oder andere Bild nicht richtig aufgeräumt wurde.
(Laughter) OK, I mean, I can see there are always people that like reacting that one or another picture hasn't been properly tidied up.
GermanAuf die Feststellung, die Kommission sei nicht gewählt, können wir erwidern, dass wir die Kommission kontrollieren und zur Verantwortung ziehen.
Therefore when people say that the Commission is unelected, we can tell them that we keep the Commission under control and hold them to account.
GermanZur Charta haben Sie eben recht fundiert geantwortet, allerdings möchte meine Fraktion Ihnen Folgendes erwidern: Die Arbeit muss fortgesetzt werden.
Concerning the Charter, you have just replied in a very well reasoned manner, but my Group is nonetheless anxious to say to you that the work must go on.
GermanHerrn Gahrton möchte ich erwidern, dass das Ganze in diesem Fall weniger ein Problem der Transparenz ist, sondern wohl eher damit zu tun hat, dass er mir nicht zuhört oder mich nicht verstehen kann.
I say to Mr Gahrton that the problem is not one of transparency in this case, it is of the deficiencies either of his hearing or his understanding.
GermanAuf jeden Fall möchte ich Ihnen erwidern, Frau Díez, dass wir natürlich keine Anstrengungen scheuen, und wenn es notwendig ist, die Frage erneut anzusprechen, dann werden wir es sehr gern tun.
In any case, I would like to tell you, Mrs Díez, that we will naturally spare no effort, and if we need to take further action, we will not hesitate to do so.
GermanFrau Gebhardt und Herrn de Clercq, die dies angesprochen haben, möchte ich erwidern, daß wir auf jeden Fall unermüdlich auf die Möglichkeit hinarbeiten, ein Gemeinschaftspatent zu verwirklichen.
I should like to say to Frau Gebhardt and Mr De Clercq who mentioned this that we are certainly working hard at realising the possibility of having a Community patent.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte zunächst der Berichterstatterin, Frau Thyssen, gratulieren und ihre Worte der Anerkennung für unsere Zusammenarbeit in all diesen Jahren erwidern.
Madam President, first and foremost I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Thyssen, and express my own words of appreciation for the cooperation we have enjoyed over the years.
GermanWenn Sie sich auf die Gründung des Ausschusses Handel und Vertrieb beziehen, möchte ich Ihnen erwidern, daß in diesem Fall die Beteiligung der Berufsorganisationen nicht vorgesehen ist.
If you are referring to the composition of the Committee on Commerce and Distribution, I would like to tell you that in this case the participation of professional bodies is not envisaged.