"Erteilung" Englisch Übersetzung

DE

"Erteilung" auf Englisch

DE Erteilung
volume_up
{Feminin}

Die Erteilung der Entlastung darf ein Eingreifen nicht behindern.
Giving discharge cannot be allowed to act as a barrier to intervention.
Diese Schlußfolgerung befürwortete die Erteilung der Entlastung, aber sie wurde nicht verabschiedet.
That conclusion was in favour of giving discharge, but it was not adopted.
Eine Mehrheit der Parlamentsmitglieder hat heute für die Erteilung der Entlastung gestimmt.
A number of MEPs have today voted in favour of giving discharge.
Die Erteilung der Entlastung für die Kommission halte ich zum jetzigen Zeitpunkt für das falsche Signal.
In my view, granting the Commission discharge at this stage sends out the wrong signal.
Es gibt ungeklärte Fragen, die gegen die Erteilung der Haushaltsentlastung sprechen.
There is some unfinished business which speaks against granting a discharge.
Wie gesagt, wir hätten mit der Erteilung der Entlastung durchkommen können, aber wir werden sie nicht erteilen.
As I say, we could have got away with granting discharge, but we are not going to grant it.
Um die Erteilung einer Konzession zu vereinfachen, soll dies nicht mehr vorgängig geprüft werden müssen.
In order to simplify the issuing of licences, prior checking shall no longer be required.
Weiter befassen wir uns mit Eisenbahninfrastruktur-Konzessionen und sind an der Erteilung von Netzzugangsbewilligungen beteiligt.
A further concern is railway infrastructure franchises, and we are involved in issuing network access authorisations.
In unseren Aufgabenbereich fallen auch die Erteilung, die Änderung oder der Widerruf von Konzessionen für Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr.
Our tasks also include issuing, altering or revoking franchises for transport companies in public transport.
Die Anforderungen für die Erteilung, Erneuerung und Erweiterung eines Betriebsausweises richten sich nach den Bestimmungen der EASA Part 21 Subpart J.
The requirements for the issuance, renewal and extension of an approval depend on the regulations of EASA Part 21 Subpart J.
Erteilung
volume_up
grant {Subst.} (of permission)
Die Grundlagen für die Erteilung des europäischen Patents wurden mit dem Übereinkommen von München gelegt.
The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
Somit kehren wir zu einfachen Mehrheiten zurück, sowohl zur Erteilung als auch zur Nichterteilung der Entlastung.
This will therefore revert us to a simple majority both to grant and to refuse discharge.
Wie gesagt, wir hätten mit der Erteilung der Entlastung durchkommen können, aber wir werden sie nicht erteilen.
As I say, we could have got away with granting discharge, but we are not going to grant it.

Synonyme (Deutsch) für "Erteilung":

Erteilung

Beispielsätze für "Erteilung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanBis 1954 war sogar die Erteilung von Religionsunterricht unter Strafe gestellt.
Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.
GermanDrittens wurden Änderungsanträge in Bezug auf die Erteilung von Auskünften vorgelegt.
Thirdly there are amendments referring to information requirements.
GermanDie spätere Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung richtet sich nach den Bestimmungen von AuG Art.
A residence permit granted at a later date is subject to the provisions of Art.
Germandie Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmungen sowie über
the licensing of railway undertakings and on the allocation of railway
Germandie Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmungen sowie über
19 June 1995, the European Council adopted two detailed regulations on
GermanSie vereinfacht ihre Verfahren zur Erteilung von Darlehen und hat vor kurzem ihre Zinssätze gesenkt.
The Bank is simplifying its lending procedures, and recently lowered its interest rates.
GermanZweitens sollte der Prozess mit Erteilung von Genehmigungen nicht ein für allemal abgeschlossen sein.
Secondly, permits should not be the be-all and end-all of the operation.
GermanSie dürfen nicht vor Erteilung der Genehmigung gewährt werden.
They may not be applied until such authorisation has been given.
GermanMeiner Meinung nach ist die Erteilung von Genehmigungen problematisch.
I think there are problems with this licensing.
GermanZuständigkeit für die Erteilung der entsprechenden Funkkonzession ist abhängig von der Anzahl Interessenten.
The entire text ist available in German, French and Italian.
GermanIn Helsinki wurden keine Beschlüsse zur Erteilung von Mandaten zur Krisenbewältigung oder zur Erzwingung von Frieden gefaßt.
There was no decision at Helsinki to mandate crisis management or forcible peace-making.
Germandie Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmungen sowie über
GermanErzeuger von Energie aus erneuerbaren Energien werden bei der Erteilung der Genehmigung bevorzugt behandelt.
Producers of energy from renewable sources are given preferential treatment when it comes to authorization.
GermanEinige Ausschussmitglieder wollten die den Behörden gesetzten Fristen für die Erteilung einer Antwort verschärfen.
Some members of the committee wanted to tighten up the time limits set for the authorities to respond.
GermanEsteves, Chairman und CEO UBS Latin America: "Die Erteilung dieser Lizenz ist ein wichtiger Schritt für UBS.
license represents a significant step for UBS.
GermanIm Verfahren zur Erteilung der neuen UKW- und Regional-TV-Konzessionen wurden die ersten Entscheide gefällt.
The Federal Office of Communications (OFCOM) closed the public hearing on 52 radio and 20 TV licence applications.
GermanDessen ungeachtet wurde das Patent nach seiner Erteilung als Objekt des nationalen Rechts angesehen und unterlag nationalen Vorschriften.
However, once it had been granted, it became national law subject to national provisions.
GermanIhnen allen fehlen Finanzmittel und Personal für eine fachkundige Bearbeitung von Anträgen auf Erteilung von Aufenthaltserlaubnissen.
They all lack the financial and human resources to deal competently with applications to stay.
GermanDie Erteilung dieser Zulassung hängt von der Einhaltung dreier grundsätzlicher Kriterien ab: Qualität, Sicherheit, Effizienz.
Authorisation is only granted if three fundamental criteria are met: quality, safety and effectiveness.
GermanMit der Erteilung eines Patents an Myriad Genetics entsteht nun für ein bestimmtes Unternehmen eine Monopolsituation.
However, if a patent is granted to Myriad Genetics, this will create a monopoly situation for one particular company.