DE

erringen [erringend|errungen] {Verb}

volume_up
1. Allgemein
Wenn die WWU das Vertrauen der Allgemeinheit erringen soll, muß das geschehen.
If the EMU is to win public confidence, this must be done.
Sie traten Grundrechte mit Füßen, die die Völker nach jahrzehntelangem Kampf errungen haben.
They rode roughshod over fundamental rights which the people had struggled for decades to win.
Viele Nichtregierungsorganisationen sprachen davon, daß dort in Seattle ein Sieg errungen wurde.
Many of the ACP countries spoke of a victory being won for their cause in Seattle.
Wenn wir diesen Balanceakt hinkriegen, ich glaube, dann werden wir auch größere Akzeptanz für Europa erringen.
If we manage this balancing act, I believe we will gain Europe greater acceptance.
In Anbetracht seiner Überzeugungskraft wird er auch eine parlamentarische Mehrheit erringen.
Our rapporteur, Mr Elles, presented the priorities and gained the support of the majority of the Committee on Budgets for these priorities.
Nur auf diese Weise kann die Europäische Union Ansehen nicht nur innerhalb der Union selbst, sondern auch in der ganzen Welt erringen.
By achieving this, the European Union would gain credit not only within the European Union but also throughout the world.
Das ist das gleiche Material, das sie aus Öl erringen würden.
This is the same material that you would get from oil.
2. "Sieg"
erringen (auch: gewinnen)

Synonyme (Deutsch) für "erringen":

erringen

Beispielsätze für "erringen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Germanund dass wir im Rat morgen und danach einen wichtigen Erfolg erringen werden.
I hope, however, that this will not be the highlight of the British Presidency...
GermanUm den Sieg über die Taliban schon bald zu erringen, bleibt jedoch noch viel zu tun.
But much work remains to be done if the Taliban are to be defeated in the near future.
GermanWenn die WWU das Vertrauen der Allgemeinheit erringen soll, muß das geschehen.
If the EMU is to win public confidence, this must be done.
GermanWenn wir diesen Balanceakt hinkriegen, ich glaube, dann werden wir auch größere Akzeptanz für Europa erringen.
If we manage this balancing act, I believe we will gain Europe greater acceptance.
GermanAuch wir mußten unsere demokratischen Standards mühsam erringen.
We too found it difficult to achieve our democratic standards.
GermanDas war meines Erachtens ein weiterer wichtiger Erfolg, den das Parlament in diesen Verhandlungen erringen konnte.
That, I think, was another major achievement for Parliament in this negotiation.
GermanWie dem auch sei, Spinelli konnte damals einen bemerkenswerten Konsens erringen, der auch funktionierte.
Nonetheless, at that time Spinelli was able to build up a remarkable consensus, and it worked.
GermanDas ist die arrogante Annahme, daß man einen Sieg ohne Risiko oder Macht ohne Verluste erringen kann.
That is the arrogant assumption that you can have victory without risk, or power without bodybags.
GermanDas ist das gleiche Material, das sie aus Öl erringen würden.
This is the same material that you would get from oil.
GermanEs wird Zeit für uns zu erkennen, dass wir die Natur nicht bekämpfen können, da wir nie einen anhaltenden Sieg erringen können.
It is time we realised that we cannot fight nature, because we can never have a lasting victory.
GermanDie Werften müssen einfach durch eigene Maßnahmen ihre Produktivität, ihre Wettbewerbsfähigkeit erhalten bzw. erringen.
The shipyards simply have to maintain or achieve productivity and competitiveness through their own efforts.
GermanIn Anbetracht seiner Überzeugungskraft wird er auch eine parlamentarische Mehrheit erringen.
Our rapporteur, Mr Elles, presented the priorities and gained the support of the majority of the Committee on Budgets for these priorities.
German(Gelächter) Ich kann weitermachen und ich könnte noch viele weitere Punkte für Insekten erringen, aber die Zeit ermöglicht es mir nicht.
(Laughter) I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this.
GermanDas Thema Homophobie darf keinesfalls aufgeworfen werden, um billige politische Punkte zu erringen.
What should not under any circumstances happen is for the issue of homophobia to be addressed for the purpose of making cheap political points.
GermanWir erringen heute hier einen wichtigen Sieg, indem wir unsere gemeinsame Entschlossenheit für eine neue Lissabon-Strategie demonstrieren.
For them, the issue is Europe, not one particular institution or another or one particular aspect or another.
GermanNur auf diese Weise kann die Europäische Union Ansehen nicht nur innerhalb der Union selbst, sondern auch in der ganzen Welt erringen.
By achieving this, the European Union would gain credit not only within the European Union but also throughout the world.
GermanDie Entwicklung der Republik Moldau hängt wesentlich davon ab, ob das Land politische, soziale und wirtschaftliche Stabilität erringen kann.
Development in Moldova depends essentially on whether the country can achieve political, social and economic stability.
GermanDiesen moralischen Sieg gegen diejenigen, die den Krieg verteidigen, können wir morgen erringen, wenn wir in Lage sind, Kompromisse zu machen.
If we are prepared to make compromises I am confident we can win this moral victory over the advocates of war tomorrow.
GermanSolche Unterschiede werden von denen gern ausgenutzt, die in Sozialdumping und Umweltverschmutzung ein Mittel sehen, um den Sieg im Konkurrenzkampf zu erringen.
   – Mr President, seagoing shipping and ports offer more scope for abuse than many other businesses.
GermanEr hat die Positionen des Parlaments gegenüber dem Rat ausgezeichnet verteidigt und es fertiggebracht, in einigen Punkten einen eindeutigen Sieg zu erringen.
He did a good job of defending Parliament's views before the Council and succeeded in winning a number of points.