DE

ermitteln [ermittelnd|ermittelt] {Verb}

volume_up
Vielleicht solltest du etwas über dich ermitteln.
Maybe you should investigate yourself.
In diesem Aufsatz/dieser Abhandlung/dieser Arbeit werde ich ... untersuchen/ermitteln/bewerten/analysieren...
In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze…
Sie sagt, sie würde ermitteln, aber ich will eine vollständige Aufklärung.
I call on the Sri Lankan Government, for instance, to investigate fully and to prosecute cases of extra-judicial killing.
Möglicherweise können wir Ihre IP-Adresse nicht richtig ermitteln.
please let us know; we may be incorrectly detecting your IP address.
Google versucht dann, Ihren Standort anhand Ihrer IP-Adresse und anderer Faktoren zu ermitteln.
If you'd rather not set an explicit location, Google will attempt to automatically detect your location based on your IP address and other factors.
So können bereits winzigste Mengen an Schadstoffen ermittelt werden.
Minuscule levels of contamination can be detected.
In Belgien wurde eine Untersuchung eingeleitet, um eventuelle Schlupflöcher in unseren Datenschutzgesetzen zu ermitteln.
An inquiry has been launched in Belgium to ascertain whether there are any loopholes in our data protection laws.
Es sollten Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden, um die Ursachen und die Verantwortlichen für die Katastrophe zu ermitteln.
Infringement proceedings should be opened to ascertain the causes and the people responsible for the disaster.
to ascertain position by dead reckoning
Es bedarf also keiner umfangreichen Aussprache mehr, um zu ermitteln, ob sie teilnehmen wollen oder nicht.
There is no need for us to initiate a great debate to find out whether or not they wish to participate.
Am einfachsten ermitteln Sie die Einnahmen, indem Sie sich für das Programm anmelden und Anzeigen auf Ihren Webseiten anzeigen.
The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
Ich fordere die Kommission nochmals auf, eine Untersuchung zu veranlassen, um zu ermitteln, wem die Schuld dafür anzulasten ist.
I ask the Commission once again to undertake an inquiry to find out where the blame lies for this.
Google identifiziert die IP-Adresse (Internet Protocol) eines Kunden, um seinen Standort zu ermitteln.
Google identifies a customer's Internet Protocol (IP) address to determine where that customer is located.

Beispielsätze für "ermitteln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanZahl ist als Zeitwert eine Dezimalzahl, für welche die Stunde zu ermitteln ist.
Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned.
GermanGehen Sie folgendermaßen vor, um zu ermitteln, ob Google Mail den Fehler verursacht.
Please follow the steps below to determine if Google Mail is causing the error.
GermanZahl ist als Zeitwert eine Dezimalzahl, für welche der Monat zu ermitteln ist.
Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned.
GermanDie anderen Mitgliedstaaten können so ebenfalls gemeinsame Schwierigkeiten ermitteln.
The other Member States will also be able to identify any common difficulties.
GermanZahl gibt denjenigen internen Datumswert an, zu dem die Jahreszahl zu ermitteln ist.
Number shows the internal date value, for which the year is to be returned.
GermanZahl ist als Zeitwert eine Dezimalzahl, für welche der Tag zu ermitteln ist.
Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned.
GermanWenn sie die DNA daraus ermitteln, bekommen sie eine großartige Verteilerliste.
They do a DNA scan of this, they will come up with a great mailing list.
GermanSo können Sie auf einfache Weise die Anzahl der Verweise auf jeden Kunden ermitteln.
This helps to easily identify the number of referrals to each advertiser.
GermanGelegentlich wird kein Standort angezeigt, falls wir diesen nicht genau ermitteln können.
Sometimes we won't show any location if we can't accurately determine one for you.
GermanAußerdem ist es überaus schwierig, den Ursprung der betroffenen Erzeugnisse zu ermitteln.
It is also very difficult to establish the origin of the products in question.
GermanUm die Größe einer geöffneten Datei zu ermitteln, sollten Sie die Lof-Funktion verwenden.
To determine the current file length of an open file, use the Lof function instead.
GermanMit dieser Funktion ermitteln Sie das Vorzeichen eines numerischen Ausdrucks.
Use this function to return the algebraic sign of a numeric expression.
GermanDer Bericht stellt in diesem Zusammenhang auch fest, wie Kosteneffizienz zu ermitteln ist.
In this context, the report also establishes how cost-efficiency is to be assessed.
GermanMithilfe dieser Erläuterungen können Sie die Ursachen von Abweichungen ermitteln.
This list of explanations can help you get to the bottom of any discrepancies you encounter.
GermanSeptember 2002 aufzuklären und soweit möglich deren Urheber zu ermitteln.
It recalls that all persons responsible for such violations will be brought to justice.
GermanDas System kann außerdem Daten zur Latenz wie Zeitdauer und Sitzungen bis zum Ziel ermitteln.
The system can also reportlatency metrics such astime to goal and sessions to goal.
GermanIn diesem letzten Schritt ermitteln Sie, ob die Optimierung die gewünschte Wirkung erzielt hat.
The last step is to understand whether your optimizations have made a difference.
GermanEs ist erforderlich, dass wir in Europa angemessene Formen für die Koordinierung ermitteln.
Europe needs to pinpoint appropriate forms of coordination in this regard.
GermanHier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgenlängen ermitteln und Zeichenfolgen vergleichen.
The following functions are used to determine string length and compare strings.
GermanEs sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.
It was important that reasons for non-reporting were identified.