DE erleichtern
volume_up
[erleichternd|erleichtert] {Verb}

Eine Einigung würde die Finanzpolitiken der Gemeinschaft beträchtlich erleichtern.
An agreement would considerably facilitate Community financial policies.
Dies würde die Entwicklung einer effizienteren Steuerung dieser Ströme erleichtern.
This would facilitate the development of more effective ways of managing such flows.
Durch Schulungsangebote die Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien erleichtern
Providing training to facilitate use of information and communications technology
Das können wir nur erreichen, indem wir den Schuldendruck erleichtern.
The only way we can achieve this is by relieving the burden of debt.
Und es mag Sie erleichtern, dass selbst herausragende Mathematiker so fühlen.
And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that.
Die EU-Umweltminister dagegen waren über das erreichte Ergebnis erleichtert.
The EU environment ministers were relieved with the result which was achieved.
Diese möchte ich nicht noch erschweren, aber auch nicht erleichtern.
I do not want to encumber this agenda any more, nor do I want to lighten it.
Happy to have lightened your loafers, Deitrich.
Gerade in diesen Ländern würde eine Reduzierung der Schuldenlast aber die Durchführung von Strukturprogrammen erleichtern.
It is precisely in these countries that a lightening of the debt burden will make structural programmes easier to implement.
Wir können nicht so weitermachen, weil wir unsere Schuldgefühle, die wir angesichts unserer Untätigkeit haben, erleichtern müssen.
And we cannot do that in order to assuage any guilt we may feel for our lack of action.

Synonyme (Deutsch) für "erleichtern":

erleichtern

Beispielsätze für "erleichtern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
GermanDas würde es dem Bürger erleichtern, seine Rechte und seine Pflichten zu erkennen.
That would make it easier for citizens to ascertain their rights and obligations.
GermanDas würde das Verständnis der Völker Europas für diese ganze Frage erleichtern.
It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.
GermanEs wurde ja geschaffen, um den Warenfluß innerhalb der Gemeinschaft zu erleichtern.
The system was after all created to simplify the flow of goods through the Community.
GermanDas würde die Beförderung sowohl von Passagieren als auch Gütern erheblich erleichtern.
This would make it a great deal easier to transport both passengers and goods.
GermanSie sind nicht dazu angetan, die Verhandlungen zu erleichtern, ganz im Gegenteil.
They are not likely to make negotiations any easier, quite the contrary.
GermanUnd es mag Sie erleichtern, dass selbst herausragende Mathematiker so fühlen.
And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that.
GermanHäufig aber sind es auch die Verkäufer selbst, die ihnen die Sache erleichtern.
But the sale of weapons is often made easier by the dealers themselves.
GermanUm die Aufnahme zu erleichtern, sagte man, dass es sich um eine leichte Erkrankung handele.
In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious.
GermanEs gibt einige Möglichkeiten, sich die Arbeit mit eigenen Dokumentvorlagen zu erleichtern.
There are several ways to make your work easier by using your own custom templates.
GermanKönnten wir nicht Gesetze schaffen, die die Einreise der Familien erleichtern?
Could we not create laws which make it easier for families to enter?
GermanSie wird auch das Einziehen von Zahlungen erleichtern, denn die Schulden sind groß.
An Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.
GermanWie können wir, das Europäische Parlament, diese Öffnung erleichtern?
How can we, the European Parliament, make it easier for Moldova to become more open?
GermanDies würde der Kommission zudem die effektive Durchführung des Programms Marco Polo erleichtern.
This will also help the Commission to manage the Marco Polo programme effectively.
GermanDrittens geht es offenkundig darum, die Behandlung solcher Streitfälle maximal zu erleichtern.
What I want to know is: when you will do that, and in what form will it be taken up?
GermanWir wollen Jungunternehmern die Gründung eines Betriebs erleichtern.
We want to make it easier for young entrepreneurs to start up businesses.
GermanIch glaube, dass dies auch die Implementierung dieser Reform erleichtern wird.
I think that will also make it easier to implement this reform.
GermanEine derartige Verbesserung würde die gemeinsame Arbeit der Institutionen wesentlich erleichtern.
Such an improvement would make the joint work of the institutions much easier.
Germana) die Verfahren vereinfachen und den Zugang zu formellen Überweisungswegen erleichtern;
(a) Simplifying procedures and facilitating access to formal means of remittance transfers;
GermanWir müssen Vertrauen in die künftige Arbeit von OLAF haben und seine Tätigkeit erleichtern.
We must have confidence in OLAF's future work and make its work easier.