"erlauben" Englisch Übersetzung

DE

"erlauben" auf Englisch

DE erlauben
volume_up
[erlaubend|erlaubt] {Verb}

Der Strafrichter gewährt, wenn es die Umstände erlauben, bedingte Strafnachsicht.
If circumstances allow, a criminal court judge shows conditional leniency.
In einer globalisierten Wirtschaft kann sich kein Mitgliedstaat Alleingänge erlauben.
In a globalised economy, no Member State can allow itself to go it alone.
Herr Präsident, erlauben Sie mir eine letzte Bemerkung zur Außenvertretung.
Mr President, allow me to make a final remark on external representation.
erlauben (auch: zulassen, lassen, vermieten, bewenden)
(Gelächter) Aber erlauben Sie mir, Ihnen einige Passagen von Seite 217 vorzulesen.
(Laughter) But let me just read you a couple of random passages from page 217.
Energie wird in Europa verschwendet und das können wir uns nicht länger erlauben.
Energy is being wasted in Europe, and we cannot let it continue.
Wenn Sie erlauben, möchte ich schließlich auf den Beschäftigungsaspekt in der Verkehrspolitik eingehen.
Let me conclude by commenting on the employment aspect of transport policy.
In zeitlichen Abständen wiederholte Messkampagnen erlauben Aussagen über Trends.
Measurements made at repeated intervals permit an assessment of trends.
Herr Präsident, erlauben Sie mir zwei Bemerkungen an die Kommission.
Mr President, permit me to address two comments to the Commission.
Deshalb erlauben Sie mir, vielleicht nur einige Aspekte anzusprechen.
Permit me, therefore, to address just a few aspects.
Glücklicherweise, gerade nach dem Erdbeben, veröffentlichte GeoEye, eine kommerzielle Firma, Satellitenaufnahmen mit einer Lizens, welche der Open-Source Community erlaubte, sie zu benutzen.
Fortunately, just after the earthquake, GeoEye, a commercial company, released satellite imagery with a license, which allowed the open-source community to use it.
Ich erlaube Ärzten mit ihrer Ausbildung nicht zu bestimmen, was für Patienten am besten ist.
I do not concede that the training of doctors gives them the right to decide what is best for patients.
I do not concede that doctors have that right.
erlauben (auch: ermächtigen, gestatten)
Die europaweite Harmonisierung der nationalen Zulassungen wird es den Fluglotsen erlauben, auf dem gesamten Gebiet tätig zu werden, über das sich der einheitliche Luftraum erstreckt.
The European harmonisation of national licences will allow controllers to work throughout the territory covered by the Single Sky.
erlauben (auch: zulassen)
Nun, viele Leute befürchten, dass eine universelle Moral moralische Grundsätze benötigt, die keine Ausnahmen erlauben.
Many people worry that a universal morality would require moral precepts that admit of no exceptions.
The Rules of Procedure only allow me to admit two.
Sie haben viel Wahres gesagt, und ich muß gestehen, daß ich in Anerkennung der sehr regelmäßigen Arbeit, die Sie in diesem Hause leisten, Ihnen erlaubt habe, Ihre Redezeit weit zu überschreiten.
What he said is very true and I admit I allowed him to run over his allotted speaking time considerably in recognition of his very consistent work in this House.

Beispielsätze für "erlauben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanErlauben Sie mir noch ein Wort an unseren Berichterstatter, Herrn Fabra Vallés.
With your permission, I will just add a word to our rapporteur, Mr Fabra Vallés.
GermanDie Positivliste, die bis Ende 2002 vorgelegt werden muss, sollte das erlauben.
The positive list to be produced by the end of 2002 should make that possible.
GermanErlauben Sie mir, Herr Kommissar, werte Kollegen, Ihnen ihren Beitrag vorzulesen.
Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to read her speech to you.
GermanErlauben Sie mir jedoch, im Vorgriff auf eine solche Debatte zwei Themen anzusprechen.
In advance of this debate, however, I should like to raise two specific issues.
GermanTrotzdem können wir es uns nicht erlauben, uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen.
We cannot yet, as pop singers would perhaps suggest,'strut our stuff '.
GermanHerr Vizepräsident, erlauben Sie mir, Ihnen ebenfalls zu Ihrer Wahl zu gratulieren.
Mr Vice-President, I would also like to congratulate you on your election.
GermanDas, was Sie als Vereinbarung uns vorzulegen sich erlauben, ist schlicht eine Frechheit.
This so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
GermanErlauben Sie mir noch ein Wort zu dem Sonderbericht über den Zugang zu den Dokumenten.
I would also like to comment on the special report on access to documents.
GermanHerr Präsident, erlauben Sie mir, mit einer ganz persönlichen Bemerkung zu beginnen.
Mr President, if I may, I should like to begin on a very personal note.
GermanErlauben Sie mir auch bei dieser Frage eine kurze politische Vorbemerkung.
It is not used in any EU Member States or in any other accession country.
GermanDie Antwort ist, Autos zu erlauben von dieser Seite der Straße sicher zu kommen.
The answer is to enable cars to come in from that side road safely.
GermanWir können es uns nicht erlauben, die UNO aus der zweiten Reihe agieren zu lassen.
My group warmly welcomes the creation of a Peacebuilding Commission.
GermanHerr Präsident, erlauben Sie mir, damit zu beginnen, Frau Diez de Rivera Icaza zu gratulieren.
Mr President, I should like to begin by congratulating Mrs Díez de Rivera Icaza.
German60 Sekunden Redezeit erlauben keine umfassende Analyse.
Mr President, 60 seconds of speaking time is not enough for a comprehensive analysis.
GermanErlauben Sie mir eine kurze Bemerkung zum Präsidenten der Kommission.
As regards the Commission President, I should like to make one small comment.
GermanErlauben Sie mir zu den übrigen Elementen des Kommissionsvorschlags folgende Bemerkungen.
I should like to make the following points about the rest of the Commission proposal.
GermanDie Differenzen im Parlament erlauben es jedoch nicht, diese beste Lösung durchzusetzen.
The division in Parliament, however, makes it impossible to secure this best solution.
GermanErlauben Sie mir indessen, gewisse Punkte, die eben angesprochen wurden, zu relativieren.
But I would like to qualify some of the comments that have just been made.
GermanWenn es um die Sicherheit geht, dürfen wir uns niemals Nachlässigkeit erlauben.
Where safety is concerned, we should never take the soft option.
GermanErlauben Sie mir, dass ich das dennoch ein bisschen kritisch hinterfrage.
With your permission, I should like nevertheless to examine this with a more critical eye.