"Erlangen" Englisch Übersetzung

DE

"Erlangen" auf Englisch

DE Erlangen
volume_up
{Neutrum}

Dieser Bericht hat während der Diskussionen in unserem Ausschuss allgemeine Akzeptanz erlangt, und wir haben Herrn Portas dazu gratuliert.
The Member States should therefore support any measure to safeguard linguistic diversity and limit the technical difficulties which prevent the achievement of the objective.

Beispielsätze für "Erlangen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs wäre sehr ermutigend, wenn das Moratorium sofortige Wirksamkeit erlangen würde.
It would be cause for great hope if the moratorium were to take effect immediately.
GermanJeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.
Every State requires the cooperation of other States to make itself secure.
GermanDas Parlament hat verschiedene Möglichkeiten vorgeschlagen, diese Legitimation zu erlangen.
This Parliament has proposed various mechanisms for introducing this legitimacy.
GermanDie internationalen Finanzeinrichtungen müssen wirkliche Universalität erlangen.
The international financial institutions must become truly universal.
GermanNur auf diese Weise wird das Beschäftigungskapitel eine Bedeutung erlangen.
That is the only way that the employment chapter will have any meaning.
GermanEin Sportpilot kann mit nur 20 Flugstunden sein Zertifikat erlangen.
A sport pilot can be certificated in as little as 20 hours of flight time.
GermanDer übliche Rechtsweg ist manchmal ein umständliches Werkzeug, um Gerechtigkeit zu erlangen.
Due legal process is the sometimes long-winded tool for attaining justice.
GermanEr schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen.
And he won't even look left or right to see any encouraging vision.
GermanJunge Anwärterinnen haben Schwierigkeiten, einen Posten in der Forschung zu erlangen.
Young female candidates have difficulty obtaining research posts.
GermanIch hoffe, daß wir die Mehrheit der großen Bienenpartei von 1995 wieder erlangen werden.
I hope, Mr President, that we will return to the 1995 majority of the great party of the bees.
GermanWir üben sie zu keinem Zweck aus, auch nicht um Informationen zu erlangen.
Let me reiterate the position of the United Kingdom Government.
GermanAußerdem bin ich davon überzeugt, dass diese Frage künftig sogar noch größere Bedeutung erlangen wird.
Moreover, I am convinced that it will become even more important in the future.
GermanUnd dann... wenn genug Männer gestorben sind... wirst du vielleicht deine Freiheit wieder erlangen.
And then... when enough men have died... perhaps you will have your freedom.
GermanDie Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann.
So the eye, after a while, can distinguish these two very well.
GermanDie Opfer haben es sehr schwer, Anerkennung zu erlangen.
Victims of Chernobyl have faced considerable difficulty in getting recognition.
GermanDiese Probleme können durchaus erhebliche wettbewerbliche Relevanz erlangen.
This problem may well be relevant in terms of competition.
GermanNur auf diese Weise kann Frankreich die moralische und kulturelle Führung Europas wieder erlangen.
We remember the scale of destruction that particularly ravaged Europe.
GermanLenin war der Auffassung, dass Fortschritt nur durch Sozialismus und Elektrifizierung zu erlangen ist.
Lenin believed that progress could be achieved only through socialism and electricity.
GermanDie Arbeitnehmer müssen innerhalb des Unternehmens auf allen Ebenen neue Rechte erlangen.
Employees should have new rights in companies at all levels.
GermanMorgen wird es uns hoffentlich gelingen, die notwendige Mehrheit zu erlangen.
We will tomorrow, I hope, secure the majority we need.