DE erholen
volume_up
[erholend|erholt] {Verb}

Sollen sie sich in einer speziellen Herzstation im Krankenhaus zu erholen, oder besser zu Hause?
Should they recover in a specialized cardiac unit in hospital, or should they recover at home?
Der Ozean hat eine verblüffende Fähigkeit sich zu erholen, wenn wir ihn einfach in Ruhe lassen.
The ocean has an amazing ability to recover, if we'll just leave it alone.
Unter dieser Voraussetzung sollte sich die Wirtschaft im Euroraum langsam wieder erholen.
Under such conditions, the economy in the Eurozone is expected to recover gradually.
erholen (auch: lesen, aufklauben)
Allgemein wird erwartet, dass sich die Wirtschaft in der zweiten Jahreshälfte erholt und das Wachstum sich im Jahr 2004 beschleunigen wird.
There are widespread expectations that economic activity will pick up over the second half of this year and then speed up in 2004.
Mit Sicherheit haben Sie sich alle gut erholt und sind nun bereit, sich den zahlreichen politischen Fragen zu stellen, die vor uns liegen.
I am sure that you are now relaxed and ready to do battle on the various public policy issues ahead of us.

Beispielsätze für "erholen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch hoffe, Sie erholen sich entsprechend und sind pünktlich um 21.00 Uhr wieder hier.
I hope that you will gather your strength sufficiently to be back here at 9 on the dot.
GermanDas ist gut für Sie, denn Sie können sich jetzt von all diesen fantastischen Leuten erholen.
It's good for you because you can have a break after all these fantastic people.
GermanOhne sie hätte sich Europa nicht von den verheerenden Folgen der Weltkriege erholen können.
Without it, Europe could not have recovered from the devastation of the world wars.
GermanDrittens: Korea braucht Unterstützung, mit der es sich von dem Staatsbankrott erholen kann.
Thirdly, Korea needs support to lift itself out of national bankruptcy.
GermanEs ist eines der Fundamente, damit sich unser Land erholen kann.
It is an essential pillar to this country's recovery.
GermanDavon muss man sich erst wieder erholen.
And those, for example, are anything you tell me that I know is not true.
GermanWie zwei Vorredner bereits sagten, hat die Tourismusbranche Schaden genommen und muß sich erst wieder erholen.
As two speakers have already said, the tourism policy has suffered and must be allowed to get under way.
GermanIch werde mich erholen; sie wird das Geld verdienen.
GermanMan kann nicht umhin einzusehen, daß sich viele Regionen und viele unserer Mitbürger nie wieder von diesem Schlag erholen werden.
We should be aware that in many areas and for many of our fellow citizens, the damage is irreversible.
GermanDann wird es, selbst wenn sich die Kabeljaubestände wieder erholen, keine lebensfähige Branche mehr geben, die den Fang übernehmen könnte.
Thus even when the cod stocks are restored, there will be no viable industry to go out and catch them.
GermanIn Irland ist die Situation äußerst ernst, und sollten sich die Preise nicht etwas erholen, werden viele Landwirte nicht überleben.
The situation in Ireland is extremely serious and unless there is some recovery in prices, many farmers will not survive.
GermanSie brauchten den Platz für jemand anderen, von dem sie dachten, er könnte sich erholen, von was auch immer er oder sie erlitten hatte.
They needed to open up space for somebody else that they thought could come back from whatever they were going through.
GermanNochmals, wichtig ist, dass die Arten sich erholen, und nicht so sehr, wie die Reduzierung des Fischereiaufwands erreicht wird.
In this case, therefore, we have established a minimum duration for recovery of ten years, which allows these conditions to be taken into account.
GermanDie Weltwirtschaft ist stärker eingebrochen, als zunächst vielfach vermutet wurde, und wird sich voraussichtlich nur allmählich und ungleichmäȣig erholen.
The global economic downturn is deeper than many early estimates, and the recovery is predicted to be gradual and varied.
Germansich schnell wieder erholen
GermanDer Grund dafür ist, dass in der Tat sehr viel auf dem Spiel steht: Wir spielen mit der Natur, die sich, wenn sie erst einmal verloren ist, nicht erholen wird.
The reason is that the stakes are very high indeed: we are gambling with nature, which will not be recovered if it is lost.
GermanDennoch bietet sich ein gemischtes Bild: Zwar erholen sich die Bestände in einigen Gegenden, doch führt dies wiederum zur Zerstörung des natürlichen Lebensraumes.
Yet the picture is mixed: elephant numbers are recovering in some areas, but this causes the destruction of the natural habitat.
GermanDann ging Barroso, der Präsident der europäischen Kommission, zu Gott und fragte "Wann wird sich das globale Wirtschaftswachstum erholen?"
And then the story is that Barroso, the president of the European Commission, went to God and he asked, he said, "When will we get a recovery of global growth?"