DE

erhalten

volume_up
Auch die Arbeiten der Regierungskonferenz haben neuen Auftrieb erhalten.
The work of the intergovernmental conference received a fresh stimulus.
Meines Wissens hat die Kommission keinen solchen Hinweis erhalten.
My understanding is that the Commission has received such a representation.
Wir haben als Reaktion auf unsere Umfrageaktion viele Fragebogen erhalten.
We have received many questionnaires in response to our consultation exercise.
Ich verstehe nicht, wie dieser Abgeordnete eine Genehmigung erhalten konnte.
I am at a loss to understand how this individual got permission.
Ich habe einen kleinen Zuschuss in Stanford erhalten und etwas damit herumexperimentiert.
I got a small little grant at Stanford. And played around with this a little bit.
Und der Grund dafür ist -- für Afrika zum Beispiel -- Afrika hat viel Hilfe erhalten.
. ~~~ Africans have already got a lot of aid.
Die bosnischen Serben haben in ihrer Republik Srpska viel erhalten.
The Bosnian Serbs have obtained a lot for their Republika Srpska.
Herr Diamandouros hat die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten.
Mr Diamandouros has obtained the majority of the votes cast.
Wir haben ein Propagandavideo erhalten, das von der Taliban gemacht wurde.
We've obtained a propaganda video made by the Taliban.
Sie sind während der gesamten Zeitspanne, während der die Staatshilfe gewährt wird, aufrecht zu erhalten.
They are to be maintained for the entire duration of the state assistance.
Die Versammlungs-, Meinungs- und Pressefreiheit müssen aufrecht erhalten werden.
Freedom of association, expression and of the press must be maintained.
Entscheidend ist, daß diese Freiheit erhalten und garantiert bleibt.
It is essential for this freedom to be maintained and guaranteed.
Alle dortigen organischen Stoffe sind perfekt erhalten.
Shipwrecks are perfectly preserved. ~~~ All their organics are perfectly preserved.
Hier muss auf jeden Fall eine Vergleichbarkeit, gerade im Interesse des Kunden, erhalten werden.
At all events, comparability must be preserved here, in the interests of the customer.
So können historisch wertvolle Fahrzeuge künftigen Generationen erhalten werden.
In this way vehicles of historic value can be preserved for future generations.
Ich hoffe, dass die vom Parlament erzielte Ausgewogenheit erhalten werden kann.
I hope that the balance achieved by Parliament can be preserved.
Aber Tatsache ist, dass wir es unbedingt schaffen müssen, wenn wir die Bestände in unseren Meeren erhalten wollen.
But the truth is that it has to be achieved if we want to maintain stocks in our seas.
Er hat dazu geführt, dass sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht wurden, und diese sollten erhalten bleiben.
It led to very important political balances and consensuses being achieved, and they should remain intact.
he/she has/had gotten
Sie erhielt Carboplatin Taxol, Carboplatin Taxotere, Gemcitabin, Navelbine.
She had gotten Carboplatin Taxol, Carboplatin Taxotere, Gemcitabine, Navelbine: Every drug we have she had gotten, and that disease continued to grow.
Joel erhielt Anfragen von über 40 Öko-Organisationen aus den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa.
To date, Joel's gotten requests from over 40 environmental groups, in the United States, Canada and Europe.

Beispielsätze für "erhalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSo können historisch wertvolle Fahrzeuge künftigen Generationen erhalten werden.
In this way vehicles of historic value can be preserved for future generations.
GermanWeitere Informationen erhalten Sie in unserer Problembehebung für Speicherplatz.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
GermanVäter erhalten bei Niederkunft der Ehefrau oder Lebensgefährtin 5 Tage Urlaub.
New fathers get 5 days' leave when their wife or partner gives birth to a child.
GermanDie Kommission hat inzwischen von den britischen Behörden Daten für 1996 erhalten.
However, the Commission has received data for 1996 from the British authorities.
GermanDie Verbraucher sollten lediglich über das, was sie erhalten, unterrichtet werden.
What it comes down to is that consumers should know what it is they are getting.
GermanUm die Privilegien zu rechtfertigen, wird gesagt, man wolle die Bestände erhalten.
In order to justify the privileges it is said that we want to conserve resources.
GermanMit dieser Richtlinie drohen die PSC-Behörden zusätzliche Aufgaben zu erhalten.
In this directive, the PSC authorities are at risk of being given extra tasks.
GermanErhalten ihre schwachen Wirtschaften die Chance, sich dem Wettbewerb zu stellen?
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
GermanIch übergebe Ihnen das Papier, das mehrere ausländische Bürger erhalten haben.
I will pass on the document that has been received by various foreign citizens.
GermanNähere Informationen erhalten Sie bei Frau Corinne Tröhler (Tel. 031 322 56 50).
For more detailed information, please contact Mrs Corinne Tröhler on 031 322 56 50.
GermanIn den FAQ zum Thema Drittanbieter-Warenkörbe erhalten Sie weitere Informationen.
Please refer to the FAQ on tracking 3rd party shopping carts for more information.
GermanDeshalb ist es gut, daß wir dieses Dokument von der Kommission erhalten haben.
This is why it is good that we have received this document from the Commission.
GermanHerr Präsident, ich glaube, Herr Monti sollte einen Preis für Optimismus erhalten.
Mr President, I think Mr Monti really deserves a prize for boundless optimism.
GermanMit diesem Befehl erhalten Sie den AutoPiloten für die Erstellung von Agenden.
Use this command to start the AutoPilot to help you create an agenda template.
GermanWeitere Informationen zu diesem Thema erhalten Sie in den Datenschutzbestimmungen.
For more information on how your information is protected, see our Privacy Policy.
GermanWir können nicht atmen, wenn wir keine Impulse von außen, von der Basis, erhalten.
We cannot breathe unless we are motivated from outside, from grassroots level.
GermanDie Ozonschicht zu erhalten ist eines der primären Ziele unserer Umweltpolitik.
Preserving the ozone layer is one of the main aims of our environment policy.
GermanIch werde untersuchen, was geschehen ist und warum Sie keine Antwort erhalten haben.
I shall investigate what exactly happened and why no reply has been forthcoming.
GermanDann wird das Parlament Gelegenheit erhalten, diese Frage noch einmal zu behandeln.
This will also provide Parliament with another opportunity for raising the issue.
GermanAber ebenso wichtig ist es, Gewebe zu erhalten, das wichtige Funktionen erfüllt.
But equally important is to preserve things that are important for function.