DE erfordern
volume_up
[erfordernd|erfordert] {Verb}

Sie erfordern Interdisziplinarität, Zusammenarbeit und damit Koordination.
They require an interdisciplinary approach, cooperation and coordination.
Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.
Different situations require special representatives with different backgrounds.
Die Krise wird grundlegende Strukturreformen in Wirtschaft und Politik erfordern.
The crisis will require deep economic and political structural reforms.
Gutbuchungen erfordern ein Verwaltungsverfahren, in das auch die Zentrale einbezogen ist.
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
Sicherheit an Bord von Schiffen erfordert natürlich auch eine angemessene Ausbildung der Seeleute.
Furthermore, safety on board ship must also involve the adequate training of crew in the sector.
to involve some skill
Dies ist ein internationales Problem, das daher auch eine internationale Lösung erfordert.
This is an international problem and therefore necessitates an international solution.
Diese Umstände erfordern wahrscheinlich große Investitionen, die sich erst später durch Tourismus und neue Industrie bezahlt machen.
This set of circumstances will probably necessitate huge investments, which will not be repaid until later on in the form of tourism and new industry.
Das Leben erfordert eine universale Welt, jedoch glauben wir an die Sicherheit einer lokalen Identität.
Life necessitates a universal world, however, we believe in the security of having a local identity.
Herr Präsident, außergewöhnliche Situationen erfordern ja manchmal auch außergewöhnliche Aktivitäten.
Mr President, extraordinary situations sometimes do call for extraordinary actions.
Dies sind ehrgeizige Ziele, die große Anstrengungen erfordern.
These are demanding objectives which call for major efforts.
Wirtschaftliche Anpassungsprozesse erfordern auf allen Seiten höchstes politisches und soziales Engagement.
Processes of economic adjustment call for the greatest political and social commitment on the part of all sides.

Synonyme (Deutsch) für "erfordern":

erfordern

Beispielsätze für "erfordern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDiese gewaltigen Aufgaben erfordern bedeutend höhere Summen als ursprünglich vorgesehen.
These are huge tasks requiring amounts far greater than those initially planned.
GermanWir plädierten für den Grundsatz " Neue Politiken erfordern neue Mittel ".
We stood by the principle that there should be new appropriations for new policies.
GermanDauerhaft niedrige Zinsen erfordern dauerhaft niedrige Staatsschulden und -defizite.
A permanently low interest rate requires permanently low government debts and deficits.
GermanJuristische Anpassungen zwischen Ländern erfordern immer ein Höchstmaß an Behutsamkeit.
Legal approximation between countries must always be handled very carefully.
GermanDemokratie und Transparenz erfordern, daß die Bestimmungen zur Sicherheit bekannt werden.
In the name of democracy and transparency, the safety measures must be made known.
GermanGutbuchungen erfordern ein Verwaltungsverfahren, in das auch die Zentrale einbezogen ist.
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
GermanEs gibt eine Schätzung, wonach dies weitere 500 Dolmetscher und Übersetzer erfordern wird.
According to one estimate, this will mean another 500 translators and interpreters.
GermanDie Frage der realen Konstanz, der Haushaltskonstanz wird einen Kompromiß erfordern.
We will have to reach a compromise on the question of real constancy, budgetary constancy.
GermanDie gravierenden ökologischen Auswirkungen der Waldbrände erfordern europäisches Handeln.
The serious environmental consequences of forest fires make European action necessary.
GermanDie globale Dimension des Internet und des Fernsehens erfordern ein internationales Vorgehen.
The global reach of the Internet and television requires an international approach.
GermanDeshalb wird es länger dauern, Ergebnisse zu erzielen, und es wird Geduld erfordern.
It therefore takes longer to produce results and requires patience.
GermanDie WTO-Verpflichtungen und die Haushaltsdisziplin erfordern ein selektives Vorgehen.
Our WTO commitments and budgetary discipline mean that we have to adopt a selective approach.
GermanDie Emanzipation der Frauen und die Entfaltung aller erfordern daher Rechte und Aktionen.
The emancipation of women and the full development of everyone requires rights and actions.
GermanDie vor uns liegenden Aufgaben erfordern eine starke Zusammenarbeit aller Institutionen.
The timetable we have set ourselves requires great cooperation between all the institutions.
GermanBesondere Aufmerksamkeit erfordern auch die Einnahmen der Europäischen Union.
Special attention should also be paid to the European revenue.
GermanDiese Verbrechen gegen die Menschlichkeit erfordern eine entschiedene und einmütige Antwort.
This crime against humanity requires a determined and unified response.
GermanDie gesetzlichen Vorschriften der Union erfordern allerdings eine bessere Umsetzung.
The legislation we have in the EU must be implemented better.
GermanDie damit verbundenen Herausforderungen und Veränderungen erfordern ein gründliches Nachdenken.
We need to reflect very seriously about the challenges and changes it is bringing about.
GermanDas sind Fragen, die eine unverzügliche und positive Antwort erfordern.
These are questions that need immediate and constructive answers.
GermanMittelaktive Abfälle erfordern zusätzliche Abschirmungen.
RPGRaumplanungsgesetz (Swiss Federal Spatial Planning Act dated 22 June 1979).