"erfolgen" Englisch Übersetzung

DE

"erfolgen" auf Englisch

DE erfolgen
volume_up
[erfolgend|erfolgt] {Verb}

Wenn sie in weniger als zwölf Monaten erfolgen würde, wäre dies erfreulich.
It would be gratifying if that were to happen in less than twelve months.
Dies muss im Rahmen der Einigung auf den Haushaltsplan 2003 erfolgen.
This must happen as part of an overall agreement concerning the 2003 budget.
Eine Erweiterung kann allerdings nicht über Nacht erfolgen.
But enlargement will not happen overnight.
Dies könnte eventuell in der folgenden Aussprache über die 12 Berichte erfolgen.
I shall perhaps leave that to the debate on the twelve reports which is to follow.
Diese Zahlungen werden in den folgenden Jahren zu erfolgen haben.
These payments will have to be made in the years that follow.
Hier können Sie festlegen, wie die Navigation innerhalb des Formulars mit Hilfe der Tabulatortaste erfolgen soll.
If you simultaneously press the Shift key, the Navigation will follow the opposite direction.
Gewiß kann diese rasche Einführung nicht von heute auf morgen erfolgen.
Yet this rapid introduction cannot occur overnight.
Eine weitere Liberalisierung wird danach erfolgen.
Further liberalisation will occur afterwards.
Dies hat innert 45 Tagen und kostenlos zu erfolgen.
This must occur within 45 days and be free of charge.
Diese Kategorisierung muß durch internationale Gesetzgebung erfolgen.
This classification should take place through National legislation.
Die Transaktionen erfolgen ohne Belege und können daher nicht nachvollzogen werden.
The transfers take place without documentation and can therefore never be traced.
Sie muss innerhalb der bestehenden institutionellen Struktur erfolgen.
It must take place within the existing institutional structure.
erfolgen
Die Abschaffung dieser äußerst gefährlichen Treibhausgase könnte viel schneller erfolgen.
More rapid progress can be made in abolishing these very dangerous greenhouse gases.
Unseres Wissens müssen die ersten Zahlungen erst Ende Juni erfolgen.
As far as we are aware, the initial payments should not be made until the end of June.
Hätte diese Bewertung nicht zum Ende des HELIOS-Programms erfolgen können?
Could it not have been made to coincide with the ending of the HELIOS programme?

Synonyme (Deutsch) für "erfolgen":

erfolgen
Erfolg

Beispielsätze für "erfolgen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs wäre jedoch am besten, wenn dies in allen Ländern gleichzeitig erfolgen würde.
The best thing, however, would be for all countries to do this at the same time.
GermanGleichzeitig sollte eine engere Zusammenarbeit mit den regionalen Räten erfolgen.
In the same way, there should be closer cooperation with the regional councils.
GermanWir hoffen, daß dies heute im Ausschuß für konstitutionelle Fragen erfolgen kann.
We hope that this can be done today in the Committee on Constitutional Affairs.
GermanDie Kennzeichnung der Zutaten muß deshalb im Rahmen dieser Richtlinie erfolgen.
The listing of ingredients on labels must therefore comply with that directive.
GermanJedoch gibt es einige Punkte, über die eine gesonderte Abstimmung erfolgen muss.
There are nonetheless a few points that will have to be voted on separately.
GermanAber diese Unterstützung darf nicht blind und nicht bedingungslos erfolgen.
This wholehearted support must not, however, be indiscriminate or unconditional.
GermanEs besteht kein Zweifel daran, dass diese Arbeit im Rahmen der ICAO erfolgen muss.
There is no doubt that it is within the ICAO that this work needs to be done.
GermanDie Entsorgung und Behandlung der Abfälle musste möglichst billig erfolgen.
Pollutants from such deposits commonly leach into underground or surface waters.
GermanWir müssen, so meine ich, aus den Erfolgen der Struktur- und Kohäsionsfonds lernen.
I think that we must learn from the successes of the structural and cohesion funds.
GermanIm Bericht habe ich vorgeschlagen, dass dies noch in diesem Jahres erfolgen sollte.
In the report I have proposed that this should be done before the end of this year.
GermanDamit soll ihr Beitritt so schmerzfrei und erfolgreich wie möglich erfolgen können.
This change must make their accession as painless and successful as possible.
GermanSie fragen, Frau Hautala, ob eine Anwendung auf die drei Organe erfolgen wird.
I wish to ask you, Mr Hautala, whether it will be applied to the three institutions?
GermanWir müssen aus den Fehlern, aber auch aus den Erfolgen der Vergangenheit lernen.
We must learn from the mistakes, but also from the successes of the past.
GermanWegen der Budgetneutralität sollen aber nur 248 Neueinstellungen erfolgen.
However, owing to budgetary neutrality there are to be only 248 new appointments.
GermanMeiner Meinung nach darf die Speicherung nur für die Dauer des Aufenthalts erfolgen.
In my view, the period of storage should not exceed the duration of the stay.
GermanDie Verwaltung muß verantwortungsvoll, kontrolliert und dezentralisiert erfolgen.
Its management must be responsible, it must be monitored and it must be decentralised.
GermanKontrollen erfolgen auf der Grundlage von Dokumenten und nicht von Stichproben vor Ort.
Controls are carried out on the basis of documents and not by on-site sampling.
GermanDies wird in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden Rechtsvorschriften erfolgen.
That will be done in a manner consistent with the legislation as it currently stands.
GermanDie Umstände, unter denen die Transporte erfolgen, sind oftmals abscheulich.
The circumstances under which this transport takes place are often horrific.
GermanWir müssen sagen, eine Vermarktung kann meinetwegen nur an bestimmten Orten erfolgen.
I think we should declare that cigarettes may only be sold in certain places.