DE Erfassen
volume_up
{Neutrum}

Erfassen
volume_up
perception {Subst.} (instance)
Unsere menschliche Wahrnehmungsfähigkeit ist nicht in der Lage, ein Lied solcher Zeitdauer zu erfassen.
It's beyond our human perception to pick up a song of that duration.
Meiner Meinung nach wurde von den europäischen Bürgern die Situation richtig erkannt und erfaßt.
I believe that the perceptions of our European citizens are accurate.

Beispielsätze für "Erfassen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSeit 1998 erfassen diese Statistiken auch den Bereich Versicherungsdienstleistungen.
Since 1998, these statistics have also included the area of insurance services.
GermanDadurch kann Google Analytics die Ereignisse erfassen, wenn sie auftreten.Weitere
This allows Google Analytics to track user interaction on those elements as they occur.
GermanMitunter bedarf es bestimmter Kenntnisse, um das Problem voll zu erfassen.
Sometimes it requires a bit of knowledge to get to the bottom of the problem.
GermanWir konnten also Nummern für die Gesichtspositionen auswählen um deren Daten zu erfassen.
And so we could choose numbers of positions on the face to pull that data from.
GermanTAC und Quoten erfassen nur die angelandeten Mengen, sie erfassen nicht, was gefangen wird.
TACs and quotas only control what is landed, they do not control what is caught.
GermanDiese Entscheidung wurde getroffen, um nach und nach alle schweren Straftaten zu erfassen.
The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime.
GermanAlso erfassen wir viele, viele solcher Planeten und sie haben verschiedene Größen.
So we count many, many such planets, and they have different sizes.
GermanSub-Domains in verschiedenen Profilen erfassen Möchten Sie www.beispiel.de,
for instructions. Track subdomains in separate profiles Do you want to track www.example.com
GermanHerr Blak, ich glaube, von nun an sollten wir die Kosten aller Ihrer Abstimmungen erfassen.
Mr Blak, I think that from now on, we should count the cost of all votes.
GermanDie Mitgliedstaaten können die Lärmbelastung selbst in Karten erfassen, wenn sie dies wollen.
The Member States can map out noise pollution themselves if they so wish.
GermanInstitutionen, wie ich schon sagte, sind daran gehindert, das zu erfassen.
And institutions, as I've said, are prevented from capturing that.
GermanWie kann ich mit Google Analytics einen Drittanbieter-Warenkorb erfassen?
How do I use Google Analytics to track a 3rd-party shopping cart?
GermanOft erfassen wir aber noch nicht die kulturelle und politische Bedeutung der Netze.
However, we still often fail to understand the cultural and political significance of the Internet.
GermanDas sind im wesentlichen die drei Elemente, die die hier angehängten Änderungsanträge erfassen.
These are the three main elements covered by the amendments that have been tabled here.
GermanWie kann ich alle Sub-Domains für meine Website in einem Profil erfassen?
How do I track all of the subdomains for my site in one profile?
GermanDa gibt es Kolleginnen und Kollegen, die sagen, Vierzehn- bis Achtzehnjährige darf man nicht erfassen.
Some members are saying we should not fingerprint fourteen- to eighteen-year-olds.
GermanDer Fahrtenschreiber ist ein Instrument zum Erfassen von Fahrdaten.
The voyage data recorder is an instrument for recording travel data.
GermanSie können jedes browserbasierte Ereignis, einschließlich Flash-Ereignissen, auf Ihrer Website erfassen.
You can track any browser based event, including Flash events, on your website.
GermanOder als Sie etwas verstanden haben, was sie vorher nicht erfassen konnten.
Or when you understood something you had never done before.
GermanAusgrenzung und Armut erfassen immer breitere Bevölkerungsgruppen.
Social exclusion and poverty are tending to encompass ever wider sectors of the populations.