DE entziehen
volume_up
[entziehend|entzogen] {Verb}

Kommt das Unternehmen diesen Verpflichtungen nicht nach, kann das BAV sogar eine bereits erteilte Betriebsbewilligung entziehen.
If the company does not fulfil these obligations, the FOT may withdraw its licence.
Wenn diese einmal erteilt ist, können die Mitgliedstaaten sie nur unter sehr begrenzten und genau geregelten Bedingungen wieder entziehen.
Once the status has been granted, Member States can only withdraw it under very restricted and specific circumstances.
Die Drohungen der USA, Fluggesellschaften, die ihre Forderungen nicht erfüllen, Landerechte zu entziehen, sind ebenso unannehmbar.
US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
Entziehen Sie Ihrem Gehirn nur für ein paar Minuten den Sauerstoff, und Ihre Hirnzellen sterben und kommen nie mehr wieder.
Deprive your brain of oxygen for just a few minutes, those brain cells die, they never come back.
Wenn sie rücküberweisen, entziehen Sie uns komplett die Möglichkeit der politischen Äußerung.
If you refer the report back to committee, you will be depriving us of any chance of making a political statement.
Weder Rat noch Parlament sollten sich aber dadurch veranlaßt fühlen, den Banken die ihnen in die Hand gegebenen Instrumente zu entziehen.
This should not incite either Council or Parliament to deprive them of the latest tools of their trade.
entziehen

Synonyme (Deutsch) für "entziehen":

entziehen

Beispielsätze für "entziehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs ist bitter, dass Sie jetzt auch noch versuchen, mir das Wort zu entziehen.
It is pretty hard to take that you are now trying to prevent me from speaking.
GermanIch glaube, Europa hat hier eine soziale Pflicht, der es sich nicht entziehen kann.
I believe that in this area Europe has a social duty that it cannot abdicate.
GermanDafür sind Parlamente da, und wir können uns unserer Verantwortung nicht entziehen.
That is what parliaments are for and we cannot avoid our responsibilities.
GermanDazu muß aber bemerkt werden, daß auch die Kommission sich der Kritik nicht entziehen kann.
It should, however, be noted that the Commission itself does not escape criticism.
GermanWenn sie sich ihrer Verantwortung entziehen, machen sie sich an all dem Elend mitschuldig.
If they refuse to cooperate, they will be partly responsible for the misery.
GermanEs kommt darauf an, daß sich niemand der Verantwortung für diese Straftaten entziehen kann.
It is important that liability for these acts eventually falls to those responsible.
GermanAuch der Jahrgang 2000 kann sich leider dieser seltsamen Tradition nicht entziehen.
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition.
GermanNiemand kann sich ihr nur auf Grund seines Namens oder seiner Funktion entziehen.
No-one can place him or herself outside its ambit just because of who they are or what they do.
GermanDie einzig mögliche Erklärung ist der Wunsch, sich der Kontrolle durch das Parlament zu entziehen.
The only possible explanation is the wish to avoid accountability to Parliament.
GermanWollen wir dieser Forschung tatsächlich die finanzielle Grundlage entziehen?
Do we really want to destroy the financial basis of this research?
GermanSchließlich darf sich die Politik nicht ihrer Verantwortung entziehen.
Finally, the European Government should not escape its responsibility.
GermanHier dürfen sich die Mitgliedstaaten auch nicht ihrer Verantwortung entziehen.
The Member States must also bear in mind their responsibility.
GermanDer neue Eigentümer kann Ihnen dieses Recht jedoch entziehen.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
GermanAls Sitzungspräsidentin kann ich einem Berichterstatter nicht plötzlich das Wort entziehen.
As the President of the sitting, I cannot simply cut off a rapporteur.
GermanJetzt müsse man sich eben anpassen, den wachsenden Konzentrationen könne sich niemand entziehen.
You just have to adapt now; no-one can avoid the growing concentrations of businesses.
GermanDie im Rat vertretenen Mitgliedstaaten müssen der Kommission energisch wieder die Kontrolle entziehen.
The Member States in the Council must forcibly regain control of the Commission.
GermanEs tut mir leid, Herr Wurtz, aber ich sehe mich gezwungen, Ihnen das Wort zu entziehen.
I am sorry, Mr Wurtz, but I am afraid that I must cut you short.
GermanWir dürfen uns dieser Aufgabe nicht entziehen, sondern müssen jetzt aktiv werden.
Instead of neglecting this role, we must take action now.
GermanWir riskieren dabei, daß wir der Entwicklung, die in der Zukunft notwendig ist, Ressourcen entziehen.
There is a risk that we will take resources away from necessary future developments.
GermanBSE steht dafür, Schuld abzuwälzen und sich der Verantwortung zu entziehen.
It stands for passing the blame and dodging responsibility.