DE

entwerfen [entwerfend|entworfen] {Verb}

volume_up
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
And we got a commission to design a building at the entrance of the expo.
Es hat sie 20 Jahre gekostet das zu entwerfen und draußen einzusetzen.
It took 20 years to design this and get it implemented in the field.
Wir wurden also beauftragt, eine Klappbrücke zu entwerfen.
And so we were commissioned to design a bridge that would open.
In der heutigen Welt ist es sehr schwer Rechtsvorschriften zu entwerfen, die zu 100 % wasserdicht sind.
In this kind of world it is very difficult to draft legislation which is 100 % waterproof.
Uns wird immer vorgeworfen, dass wir europäische Normen entwerfen und weltweite Vereinbarungen missachten.
We are always being accused of drafting European norms and disregarding worldwide conventions.
Wir haben diesen Bericht entworfen, um die Arbeit der Kommission in diesem Bereich zu unterstützen.
We have drafted this report precisely to help the Commission's work in this field.
Wir müssen ein System entwerfen, das auch funktioniert.
We need to create a system that can also function.
Wir können unglaubliche Sachen entwerfen.
We can create incredible things.
Also ist es wirklich wichtig, dass wenn wir entwerfen und versuchen Veränderung hervorzubringen, wir diese Veränderung auch bauen.
So it's really important that if we're designing and trying to create change, we build that change.
Also haben wir in diesem Projekt tatsächlich einige kleine Marker entworfen um den Müll zu verfolgen während er durch das System geht.
So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system.
Das brachte mich dazu, viel über den Nachthimmel nachzudenken, und darüber, wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben, um ihre großen Geschichten zu entwerfen.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories.
Können wir die Menschen mehr in die Lichtprojekte einbeziehen, die wir entwerfen, sodass sie wirklich damit in Berührung kommen, wie hier zum Beispiel?
Can we engage people more in the lighting projects that we create, so they really want to connect with it, like here?
Deshalb steht es der Kommission nicht zu, Szenarien für den künftigen Status des Kosovo zu entwerfen.
Consequently it is not up to the Commission to draw up scenarios for Kosovo's future status.
Entwerfen wir Qualifikationspläne für neue Entwicklungen auch in der Wirtschaft für die elektronische Revolution.
We should draw up training plans for new developments relating to the electronic revolution, in industry as well.
Dazu ist es notwendig, eine Kohäsionsstrategie zu entwerfen, die ähnlich den Fortschritten bei der Wirtschafts- und Währungsunion konkrete Schritte umreißt.
It is therefore necessary to draw up a cohesion strategy laying down specific stages, as happened in the case of economic and monetary union.
entwerfen (auch: planen, ausarbeiten)
Das bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
That means that it's possible to map out the activity of the brain.
Sie haben ein klares Bild von Ihrer Ratspräsidentschaft für uns entworfen und auf diesem Bild die Konturen Ihrer Gipfel umrissen.
You have sketched for us a clear picture of your Presidency and you have mapped the contours of your summits.
Dies war das erste Diagramm, das ich entworfen habe.
That was the first chart I came up with.

Beispielsätze für "entwerfen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs ist nicht, als ob wir ein winziges Gerät für jeden Zelltypen entwerfen.
It's not like we're making a little mini-device for each of the different cell types.
GermanTausende Teilnehmer werden dort diskutieren, um eine andere Welt zu entwerfen.
Thousands of people will take part in discussions to come up with a different world order.
GermanUnd wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
And we got a commission to design a building at the entrance of the expo.
GermanSie müssen 62 verschiedene Entscheidungen treffen um Ihr Auto komplett zu entwerfen.
You've got to make 60 different decisions, completely make up your car.
GermanDas bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
That means that it's possible to map out the activity of the brain.
GermanSie bauen meistens alles selbst und entwerfen wiederum zum grössten Teil alles von eigener Hand.
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
GermanWie lange noch wollen wir Gesetze entwerfen, denen jeder Bezug zur Wirklichkeit fehlt?
Eight years have passed, and yet none of the goals set out in this document have been achieved.
GermanEs hat sie 20 Jahre gekostet das zu entwerfen und draußen einzusetzen.
It took 20 years to design this and get it implemented in the field.
GermanWir sprechen so sehr auf Formen an, aber mich interessiert das Entwerfen von intelligenten Formen.
We respond so well to form, but I'm interested in creating intelligent form.
GermanDeshalb hat der Europäische Rat die Kommission aufgefordert, ein neues Aktionsprogramm zu entwerfen.
The European Council has therefore asked the Commission to prepare a new action plan.
GermanWir wussten also, dass wir etwas entwerfen mussten, das sie benutzen kann.
Now we knew we had to design something which she could use.
GermanSind die Grundbegriffe des Autofahrens ein Auto zu warten oder es zu entwerfen?
Are the basics of driving a car learning how to service it, or design it for that matter?
GermanDeshalb steht es der Kommission nicht zu, Szenarien für den künftigen Status des Kosovo zu entwerfen.
Consequently it is not up to the Commission to draw up scenarios for Kosovo's future status.
GermanIn der heutigen Welt ist es sehr schwer Rechtsvorschriften zu entwerfen, die zu 100 % wasserdicht sind.
In this kind of world it is very difficult to draft legislation which is 100 % waterproof.
GermanUnten sind einige Punkte aufgeführt, deren Beachtung ratsam ist, wenn Sie die Zielseite entwerfen.
Instead, we show you one of two statuses: No problems or Poor.
GermanAuf der jüngsten Tagung in Riva del Garda ist es nicht gelungen, diesbezüglich einheitliche Leitlinien zu entwerfen.
The recent Riva del Garda talks did not result in agreed guidelines on this matter.
GermanWir wurden also beauftragt, eine Klappbrücke zu entwerfen.
And so we were commissioned to design a bridge that would open.
GermanDoch gleichzeitig bin ich der Meinung, dass man kein zu schwarzes Bild von der Situation entwerfen sollte.
At the same time, however, I feel we must not paint the situation blacker than it actually is.
GermanUns wird immer vorgeworfen, dass wir europäische Normen entwerfen und weltweite Vereinbarungen missachten.
We are always being accused of drafting European norms and disregarding worldwide conventions.
GermanJetzt können wir also unsere Symbiose fortsetzen, indem wir ihnen vorschlagen, einen aktiven Schwanz zu entwerfen.
So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail.