DE

entscheiden [entscheidend|entschieden] {Verb}

volume_up
Die nationalen Parlamente sollen über das Prinzip der Subsidiarität entscheiden.
The national parliaments get to decide about the principle of subsidiarity.
Wird der Bürokrat über meine gute landwirtschaftliche Praxis entscheiden?
Is some bureaucrat always going to decide what is good farming practice for me?
Die Mitgliedstaaten müssen selbst entscheiden, wie ihre Rentensysteme aussehen sollen.
Member States have to decide for themselves what type of pension systems they want.
Wir dürfen auch nicht darüber entscheiden, wie die Entwicklungsländer handeln.
Neither should we determine how the developing countries choose to act and operate.
Was in Zukunft geschehen wird, müssen andere entscheiden, die mehr Einfluss haben als ich.
What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
In diesem Textfeld entscheiden Sie sich für einen Export im binären Format.
In this text field, you can determine an export in the binary format.
Der Europäische Gerichtshof wird dann entscheiden, was rechtens ist.
The European Court of Justice will then rule on what is lawful.
Lasst uns nicht auswählen und entscheiden von wem wir wollen, dass er ihre Zukunft bestimmt.
Let us not pick and choose who we would like to rule their future.
Nach der Prüfung habe ich mich entschieden, diese Änderungsanträge zuzulassen.
After due consideration, I decided to rule that these amendments were admissible.
iv) in Vorverfahren zu entscheiden. Artikel 13
(iv) To adjudicate in pre-trial proceedings.
(iv) To adjudicate in pre-trial proceedings.
The Court of Justice shall adjudicate upon costs.
You have to make up your mind.

Beispielsätze für "entscheiden" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanZudem entscheiden wir uns dafür, bestimmte technische Fragen wirksam zu regeln.
We would also opt for efficient measures to deal with certain technical issues.
GermanStattdessen hat man sein Geld gezählt, kommerzielle Interessen entscheiden lassen.
But instead it chose to count pennies and allow commercial interests to prevail.
GermanDie Konsumenten müssen selbst entscheiden dürfen, welche Produkte sie verwenden.
Consumers ought themselves to be able to choose what products they wish to consume.
GermanKommen Sie mir aber bitte nicht damit, daß das der Verbraucher entscheiden wird.
Please, Commissioners, do not use the argument that the consumer will decide.
GermanSobald die Fakten vorliegen, kann man entscheiden, wie man am besten vorgeht.
Once the facts have been established the best course of action can be determined.
GermanWichtig ist, dass die USA nicht einseitig über das Schicksal des Irak entscheiden.
It is important that the US does not act unilaterally in deciding the fate of Iraq.
GermanWir dürfen auch nicht darüber entscheiden, wie die Entwicklungsländer handeln.
Neither should we determine how the developing countries choose to act and operate.
GermanDas Parlament muß dann zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entscheiden.
Parliament will have to take a decision at a time to be determined by the President.
GermanAber das jeweilige Land muss selbst über die Wahl des Systems entscheiden können.
However, the individual country must decide for itself what arrangements it prefers.
GermanDie nationalen Parlamente sollen über das Prinzip der Subsidiarität entscheiden.
The national parliaments get to decide about the principle of subsidiarity.
GermanDiese entscheiden und handeln letztlich unabhängig und in eigener Verantwortung.
Ultimately they make decisions and act independently and on their own responsibility.
GermanHerr Präsident, ich habe ja schon gesagt, daß wir nächste Woche entscheiden.
Mr President, I have already said that we shall be taking a decision next week.
GermanHeute haben wir die Möglichkeit, uns für die nachhaltige Entwicklung zu entscheiden.
Today, we have the opportunity of opting in favour of sustainable development.
GermanSo ist darüber zu entscheiden, wer die Euro-Zone in internationalen Gremien vertritt.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
GermanNicht die Politik muss entscheiden, wo investiert wird, sondern der Markt.
The market, and not politicians, should decide where investments are to be made.
GermanStatt zu entscheiden, ob man an Gott glaubt oder nicht, tut man zuerst einmal etwas.
Instead of deciding whether or not you believe in God, first you do something.
GermanWir können sagen, es gibt Patienten, die sich für eine OP entscheiden, so wie Sue.
We can say there are patients who choose to have facial surgery -- like Sue.
GermanDezember wird sie darüber entscheiden.
The bank will make its decision on this at its board meeting on 7 December.
GermanIch für meinen Teil bin nicht sicher, daß wir uns jetzt unbedingt entscheiden müssen.
Personally, I am not so sure that it is essential to decide one way or the other.
GermanDie Kommission hätte sich stattdessen für das Zustimmungsverfahren entscheiden sollen.
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.