DE entscheiden
volume_up
[entscheidend|entschieden] {Verb}

Die nationalen Parlamente sollen über das Prinzip der Subsidiarität entscheiden.
The national parliaments get to decide about the principle of subsidiarity.
Wird der Bürokrat über meine gute landwirtschaftliche Praxis entscheiden?
Is some bureaucrat always going to decide what is good farming practice for me?
Die Mitgliedstaaten müssen selbst entscheiden, wie ihre Rentensysteme aussehen sollen.
Member States have to decide for themselves what type of pension systems they want.
Wir dürfen auch nicht darüber entscheiden, wie die Entwicklungsländer handeln.
Neither should we determine how the developing countries choose to act and operate.
Was in Zukunft geschehen wird, müssen andere entscheiden, die mehr Einfluss haben als ich.
What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
In diesem Textfeld entscheiden Sie sich für einen Export im binären Format.
In this text field, you can determine an export in the binary format.
Der Europäische Gerichtshof wird dann entscheiden, was rechtens ist.
The European Court of Justice will then rule on what is lawful.
Lasst uns nicht auswählen und entscheiden von wem wir wollen, dass er ihre Zukunft bestimmt.
Let us not pick and choose who we would like to rule their future.
Nach der Prüfung habe ich mich entschieden, diese Änderungsanträge zuzulassen.
After due consideration, I decided to rule that these amendments were admissible.
iv) in Vorverfahren zu entscheiden. Artikel 13
(iv) To adjudicate in pre-trial proceedings.
(iv) To adjudicate in pre-trial proceedings.
The Court of Justice shall adjudicate upon costs.
You have to make up your mind.
entscheiden

Beispielsätze für "entscheiden" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanStattdessen hat man sein Geld gezählt, kommerzielle Interessen entscheiden lassen.
But instead it chose to count pennies and allow commercial interests to prevail.
GermanDie Konsumenten müssen selbst entscheiden dürfen, welche Produkte sie verwenden.
Consumers ought themselves to be able to choose what products they wish to consume.
GermanSobald die Fakten vorliegen, kann man entscheiden, wie man am besten vorgeht.
Once the facts have been established the best course of action can be determined.
GermanWichtig ist, dass die USA nicht einseitig über das Schicksal des Irak entscheiden.
It is important that the US does not act unilaterally in deciding the fate of Iraq.
GermanDas Parlament muß dann zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entscheiden.
Parliament will have to take a decision at a time to be determined by the President.
GermanDiese entscheiden und handeln letztlich unabhängig und in eigener Verantwortung.
Ultimately they make decisions and act independently and on their own responsibility.
GermanHerr Präsident, ich habe ja schon gesagt, daß wir nächste Woche entscheiden.
Mr President, I have already said that we shall be taking a decision next week.
GermanHeute haben wir die Möglichkeit, uns für die nachhaltige Entwicklung zu entscheiden.
Today, we have the opportunity of opting in favour of sustainable development.
GermanSo ist darüber zu entscheiden, wer die Euro-Zone in internationalen Gremien vertritt.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
GermanStatt zu entscheiden, ob man an Gott glaubt oder nicht, tut man zuerst einmal etwas.
Instead of deciding whether or not you believe in God, first you do something.
GermanWir können sagen, es gibt Patienten, die sich für eine OP entscheiden, so wie Sue.
We can say there are patients who choose to have facial surgery -- like Sue.
GermanDie Kommission hätte sich stattdessen für das Zustimmungsverfahren entscheiden sollen.
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
GermanDas ist wieder etwas anderes; sie können erneut entscheiden, ob sie überhaupt wollen.
That is something else again, and they can always reconsider what they want to do.
GermanNach Prüfung dieser Eingaben wird das BJ über die Auslieferung entscheiden.
He still has the option of agreeing to his simplified extradition to these states.
GermanFolglich können die Verbraucher selbst entscheiden, ob sie diese Produkte kaufen wollen.
Therefore, consumers can actually choose whether they want to buy those products.
GermanIn den Gemischten Ausschüssen entscheiden die beiden Parteien mit Einstimmigkeit.
In the joint committees the two parties must reach a unanimous decision.
GermanIch stimme dem Kommissar zu, dass wir uns nur für Einjahresquoten entscheiden sollten.
I agree with the Commissioner when he says that we must go for only one-year quotas.
GermanJeder Nationalstaat soll natürlich selbst entscheiden, was er tun will.
Each Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
GermanDas wird darüber entscheiden, in welche Situationen wir die flüchtenden Menschen bringen.
This distinction crucially determines the situation into which we put refugees.
GermanDemnächst müssen Putin und Bush wohl auch noch über unsere Zinssätze entscheiden.
At this rate, Putin and Bush will soon have a say in our interest rate.