DE Entladen
volume_up
{Neutrum}

Entladen
Das Ver- und Entladen von Tieren ist ein weiterer Aspekt von erheblichem Belang.
Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Hier geht es um das Be- und Entladen von Schiffen und nicht um fahrende Schiffe.
What is involved here is the loading and unloading of ships.
In diesem Bericht geht es um die Sicherheit beim Be- und Entladen von Massengutschiffen.
In this report, we are dealing with safety in connection with the loading and unloading of bulk carriers.

Synonyme (Deutsch) für "entladen":

entladen

Beispielsätze für "Entladen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanGrund genug, so denke ich, das Schiff ein wenig zu entladen.
That seems to me reason enough to remove some of the cargo from the ship.
GermanWenn die Anzeigenwiedergabe beendet ist und das Spiel gestartet werden kann, muss die Anzeige komplett entfernt und das IMA SDK entladen werden.
Showing ads for less time doesn’t give users enough time with the ad while showing ads for too long can confuse the user.
GermanWas unternimmt die Kommission, um die ' Veronica ', die nunmehr ein Billigflaggenschiff ist, am Entladen in Las Palmas zu hindern?
Since the Veronica is now a flag-of-convenience vessel, what is the Commission doing to stop the Veronica from offloading in Las Palmas?
GermanWie politische Spannungen sich in einer solchen geographischen Situation entladen können, dazu reicht die Phantasie eines jeden hier in diesem Saale aus.
Everyone in this Chamber is capable of imagining how political tensions can vent themselves in a geographical situation like this one.
GermanDer Verbleib der Tiere in den Fahrzeugen während langer Pausen oder ihr Entladen in der Zwischenzeit ist unmöglich.
It is necessary for the welfare of the animals that a derogation is granted in the case of sparsely populated areas, mountains and islands and that this time limit is extended.
GermanAn Tierraststätten können Tiere entladen und mit Wasser versorgt werden, die Tiere können ruhen, und die Fahrzeuge können gesäubert und mit frischer Einstreu versehen werden.
Staging posts were originally introduced as a disease-control measure when the problems concerning BSE were first discovered.
GermanDen Kernpunkt des Vorschlags bildet selbstverständlich - und darüber haben wir bereits gesprochen - die für Schiffe geltende Vorschrift, sich anzumelden und Abfälle zu entladen.
As we have already discussed, at the heart of the proposal is, of course, the duty on the part of ships to report and to deliver waste.
GermanDer rasche Zerfall der Bundesrepublik Jugoslawien führte nicht zur Beendigung der Konflikte, sondern zu neuen Spannungen, die sich nun im Kosovo erneut in blutigen Auseinandersetzungen entladen.
   – Mr President, the latest events in Kosovo show once again how fragile the peace in the Balkans is, and we must ask ourselves what the reasons are for that.