DE

enthalten [enthaltend|enthalten] {Verb}

volume_up
Einige Änderungsanträge enthalten Bestimmungen, die einfach inakzeptabel sind.
Some amendments include provisions that are unacceptable simply because of their content.
Erweiterungen auswählen, die Ihre Geschäftsadresse oder Telefonnummer enthalten.
For example, you can select extensions that include your store address or phone number.
Die nächsten Berichte der Gruppe sollen die folgenden Angaben enthalten:
“The next reports of the panel should include the following elements:
Sie enthalten solide Einschätzungen, kluge Überlegungen und Schlussfolgerungen.
They contain sound overviews, wise deliberations and a number of conclusions.
Die einschlägigen nationalen Maßnahmen enthalten einen Mechanismus für ihre Durchsetzung.
The relevant national measures contain machinery to ensure their enforcement.
Die vom Parlament eingereichten Entschließungsanträge enthalten einige wichtige Punkte.
The resolutions submitted by Parliament contain a few important points.
Ich werde Ihnen gleich zeigen, dass der Stapel Papier dort wahrscheinlich um die 100.000 Tests enthalten kann, so ungefähr.
I'll show you in a moment that the stack of paper there would probably hold something like 100,000 tests, something of that kind.
Er fragte, inwieweit Rechtsvorschriften Einzelheiten enthalten sollten, und brachte das Beispiel vom Halten der Leitern.
He wondered to what extent legislation should delve into details and gave an example involving people holding ladders.
Ich habe mich bei der Abstimmung zum Abschluß des BSEUntersuchungsausschusses der Stimme enthalten.
I abstained from the vote which has just been held in conclusion of the works of the Committee of Inquiry on BSE.

Beispielsätze für "enthalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn der französischen Fassung der Begründung ist ein Übersetzungsfehler enthalten.
There is a translation error in the French version of the explanatory statement.
GermanWir haben uns bei der Schlussabstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten.
Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
GermanIm Verfassungsvertrag sind mehrere konkrete Vorschläge zur Sicherheit enthalten.
There are several concrete proposals on security in the Constitutional Treaty.
GermanIch möchte drei Punkte ansprechen, die in unserer Entschließung enthalten sind.
I would like to mention three points contained in our motion for a resolution.
GermanSie enthalten die Namen der Richter, die bei der Entscheidung mitgewirkt haben.
They shall contain the names of the Judges who took part in the deliberations.
GermanSie sind entweder größtenteils überflüssig oder bereits in meinem Text enthalten.
Most of their content is either unnecessary or already referred to in my text.
GermanSie sind unnötig, weil sie bereits in dem Vorschlag der Kommission enthalten sind.
They are unnecessary, as they are already contained in the Commission's proposal.
GermanOffensichtlich enthalten unsere Lebensmittel Dioxine auch aus externen Quellen.
It is clear that our food contains dioxins that also derive from external sources.
GermanAll diese Aussagen sind in der Begründung des Kommissionsvorschlags enthalten.
All of these aims are set out in the justification for the Commission's proposal.
GermanDaher habe ich mich beim Votum über diese beiden Berichte der Stimme enthalten.
This restriction was the reason for my abstention from voting on these two reports.
GermanSie enthalten solide Einschätzungen, kluge Überlegungen und Schlussfolgerungen.
They contain sound overviews, wise deliberations and a number of conclusions.
GermanIn dem jetzigen Abkommen sind mehrere Seiten über Fischereiaspekte enthalten.
There are already a few sections in this agreement relating to fishing matters.
GermanDie von Frau Ferrer vorgeschlagene Substanz ist jedoch bereits im Anhang enthalten.
However, the substance which Mr Ferrer proposes is already included in the annex.
GermanIn den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
GermanBeamten der Europäischen Kommission zufolge sind sie implizit im Text enthalten.
European Commission officials say that this is already implicit in the text.
GermanAus diesen Gründen werde ich mich in der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
High salaries must not turn elected representatives into a financial elite.
GermanAlle Zellen mit Inhalt, die in der Auswahl enthalten waren, sind jetzt hervorgehoben.
All cells with contents that were included in the selection are now highlighted.
GermanE-Mail-Antworten, die HTML-Code, Rich-Text oder Bilder enthalten, werden blockiert.
Also, reply scrap by email does not reveal your email address to your friends.
GermanSie sind bereits in teilweise anderer Formulierung im Berichtstext enthalten.
They are already contained in the report, even if some are formulated differently.
GermanDiese Version ist leider nicht so gut, obwohl einige positive Dinge enthalten sind.
This, unfortunately, is not so good although there are some good things in it.