"entgegnen" Englisch Übersetzung

DE

"entgegnen" auf Englisch

DE entgegnen
volume_up
[entgegnend|entgegnet] {Verb}

Den Stimmen und auch den Kolleginnen und Kollegen, die das hier in der ersten Lesung gesagt haben, muß ich entgegnen, daß dieses Parlament konsequent sein sollte.
My reply to these people and to the Members who said this at first reading is that Parliament should be consistent.
Ich werde Ihnen jedoch nicht entgegnen, daß ich sage, die Kommission habe gesagt, daß Sie sich an den Rat wenden sollten.
Consequently, I will not throw the ball back into your court, by replying that the Commission has said that you should have referred to the Council in this matter.
" Fragst Du mich das, weil Du wissen willst, ob darin ein Bezug auf die Rentner enthalten ist? ", entgegnete er.
'But Fatuzzo, ' he replied, 'are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way? '
'Fine, and you? ' answers the general.
entgegnen (auch: erwidern)

Synonyme (Deutsch) für "entgegnen":

entgegnen

Beispielsätze für "entgegnen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie werden mir entgegnen, eine solche Rolle sei Aufgabe der Genfer Konvention.
You will say that it falls to the Geneva Convention to play this role.
GermanDem kann ich nur entgegnen, dass wir den Ursprung der Seuche immer noch nicht genau kennen.
I would say to him that we still do not know where this outbreak originated.
GermanDieser Befürchtung müssen wir entgegnen, und dies hat die Kommission in ihrer Mitteilung auch getan.
We have to allay these fears and the Commission has indeed done so in its communication.
GermanDem kann ich nur entgegnen: Das ist nicht machbar; seien Sie realistisch!
To London I say: you cannot do that; be realistic!
GermanHerrn Allister und anderen möchte ich entgegnen, dass wir die Ratifizierung der Verfassung nicht vorwegnehmen.
It can sometimes be somewhat of a challenge to follow the time planning of the European Parliament.
GermanHerr Harbour sagt, dass wir dies noch nicht getan haben, doch würde ich ihm entgegnen, dass wir uns in der ersten Phase befinden.
Mr Harbour says we have not done it yet but I would say to him that this is the first stage.
Germanwürden sie entgegnen, "Na ja, wie ist das mit dir?
GermanDarauf möchte ich entgegnen, daß sie beide als Labour-Mitglieder und Labour-Kandidaten in das Europäische Parlament gewählt wurden.
I would like to respond by saying that they were elected as Labour Members of Parliament on a Labour ticket.
GermanSie werden mir entgegnen, dass mich das nichts angeht, dass mir diese Frage nicht zusteht, denn dann wäre alles sehr einfach gewesen.
You will say that this matter is not my concern and I should not have reservations - this would have been perfectly straightforward.
GermanIch werde Ihnen jedoch nicht entgegnen, daß ich sage, die Kommission habe gesagt, daß Sie sich an den Rat wenden sollten.
Consequently, I will not throw the ball back into your court, by replying that the Commission has said that you should have referred to the Council in this matter.
GermanDrittens möchte ich dem Vorsitzenden Wurtz entgegnen, daß ich seine Bemerkung, die Kommission werde sozusagen von einer angeblichen Welle des Liberalismus überrollt, nicht akzeptieren kann.
Thirdly, I cannot accept the suggestion from Mr Wurtz that the Commission is somehow being swept away by some kind of liberal tide.