DE entfalten
volume_up
[entfaltend|entfaltet] {Verb}

1. Militär

Man kann Macht auf vielerlei Art entfalten.
You can deploy power in a wide range of ways.

2. Allgemein

Das irakische Volk wird vereint den nationalen Widerstand entfalten und organisieren.
Consequently, the Iraqi people must organise and develop their national resistance.
Wir sollten uns bemühen, mehr Wirtschaftstätigkeit zu entfalten.
I think that we must try to develop more economic activity.
Wir müssen feststellen, dass sich dieses große Potenzial der Biotechnologie in Europa nicht besonders gut entfalten kann.
We note that biotechnology is unable to develop that great potential particularly well in Europe.
Aber welcher Buchstabe ist es denn, wenn man ihn entfaltet?
The question is, which letter is it if I unfold it?
Das ist eine Lebensgeschichte die sich erst in den letzten Wochen entfaltet hat.
This is a live story unfolding just in the last few weeks.
Als ich beobachtete, wie sich die Choreographie des Windes entfaltete, fühlte ich mich geschützt und gleichzeitig mit dem endlosen Himmel verbunden.
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky.
Und dieses Netzwerk von Beziehungen entfaltet sich ständig.
And this network of relations is ever-evolving.
Erstere hat sich entfaltet und unseren Bürgern den Euro gebracht, die andere hingegen befindet sich noch in ihrer embryonalen Phase.
While the former has evolved to the point of putting the euro into the citizens ' pockets, the latter is still in its infancy.
Es ist eine unbestrittene Tatsache, dass das Leben eine Milliarde Jahre benötigte, um sich auf unserem Planeten zu entwickeln und sich in einem Prozess der natürlichen Auslese zu entfalten.
I for one cannot overlook the fact that life took a billion years to develop on our planet and evolved by natural selection.
Aus allen diesen Gründe glaube ich, Herr Präsident, dass viele der Flaggen, die dieses Parlament im Verlauf der letzten Jahre entfaltet hat, heute so stolz wehen wie die dort hinten.
For all of these reasons, I believe, Mr President, that many of the flags that this Parliament has unfurled over recent years are today standing as proud as those we have behind us.

Synonyme (Deutsch) für "entfalten":

entfalten

Beispielsätze für "entfalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDer Beitrag aller ist erforderlich, damit Europa sein gesamtes Potenzial entfalten kann.
We need everyone’ s contribution so that Europe can release its full potential.
GermanWir wissen auch, dass es einen beträchtlichen Multiplikatoreffekt entfalten kann.
We also know that it could have a considerable multiplier effect.
GermanWenn die Piraterie sich ungestört entfalten kann, werden diese Einkünfte geschmälert.
If you allow the pirates to flourish that revenue will be diminished.
GermanDas von dem Gutachter erstellte Gutachten soll [keine] bindende Wirkung für die Parteien entfalten.
The determination made by the expert shall [not] be binding upon the parties.
GermanEs ist wichtig, dass sich diese Branche voll entfalten kann.
It requires skills and knowledge passed from generation to generation of families.
GermanÄnderungsantrag 35 kann nicht akzeptiert werden, weil er keinerlei Gesetzeswirkung entfalten kann.
Amendment No 35 cannot be accepted because legally, it cannot command any authority.
GermanIch bin zuversichtlich, dass dieses System seine Vorteile entfalten wird, sobald es in Kraft tritt.
I am confident that this system will bring benefits as soon as it enters into force.
GermanWichtig ist ferner, daß diskriminierte Gruppen und Personen Eigeninitiative entfalten.
Action taken by those discriminated against is also important.
GermanUnsere Unternehmen - große wie kleine - können dann ihre Leistungskraft voll entfalten.
Our companies, both big and small, can operate at their best.
GermanAber bis dahin wird die von der Türkei geforderte Vorbehaltsklausel ihre volle Wirkung entfalten.
In the meantime, however, the reservation clause desired by Turkey will take full effect.
GermanSanktionen greifen, wenn sie ihren Aufschub-, Vorbeuge- und Anpassungsmechanismus entfalten.
I believe that sanctions are essential, but that they are most useful if they do not have to be enforced.
GermanAllerdings wissen wir, daß Konjunkturprogramme im nationalen Rahmen natürlich nur eine geringe Wirkung entfalten.
We know that anti-cyclical programmes carried out at national level have little effect.
GermanDer Euro wird eine Eigendynamik entfalten und sich auf den Märkten und bei der Bevölkerung durchsetzen.
The euro will prove to have its own dynamic and establish itself on the markets and among the people.
GermanEin Menschenrecht kann dort keine Wirkung entfalten, wo es verletzt wird, sei es psychisch oder physisch.
The notion of human rights will not work where they are being violated both mentally and physically.
GermanEine Gesellschaft kann sich nur im Frieden entfalten, und Frieden kann es nicht ohne Gerechtigkeit geben.
Whatever a society is like, it can only flourish in peace, and there can be no peace without justice.
GermanDieses Dekret gehört zu den Dekreten, die schon seit langer Zeit keine neuen Wirkungen mehr entfalten.
That decree is one of a number of decrees that has not had any fresh impact for a considerable time now.
GermanDürfte ich den Herrn Kommissar fragen, welche Initiativen die Kommission in dieser Hinsicht zu entfalten gedenkt?
Will the Commissioner tell us what initiatives the Commission intends to pursue in this regard?
GermanDer 2002 von der Kommission verabschiedete Plan zur Modernisierung ihres Rechnungswesens soll 2005 seine Wirkung entfalten.
The plan which the Commission adopted in 2002 to modernise its accounts is due to take effect in 2005.
GermanNatürlich dürfte der Fonds, um eine strukturelle Wirkung zu entfalten, nicht die Großproduktionen bevorrechtigen.
It goes without saying that, if it is to have a dynamic effect, this Fund should not give priority to large projects.
GermanIch sage dies nicht, um Enttäuschung auszulösen, ich sage dies vielmehr, weil wir bis Nizza noch Zeit haben, Aktivitäten zu entfalten.
My purpose in listing them is not to disappoint, but because we still have time to act before Nice.