DE einzig
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

einzig (auch: verflucht)
volume_up
bloody {Adj.} [Brit.] [Slg.]
Es gab kein einziges verdammtes Leck. Das war einfach fantastisch.
There wasn't a bloody leak in the place, it was just fantastic.
Das einzige Problem ist dann nicht etwa die Zollkontrolle, sondern wie Sie das alles transportieren.
The only problem you would have in getting them back is not whether customs stop you, it is actually carrying the bloody stuff.
einzig
volume_up
solitary {Adj.} (sole)
Daß nicht ein einziges Wort zum ECHO-Programm gefallen ist, verblüfft mich sehr.
I am staggered at the absence of a single, solitary word of reference to the ECHO programme.
einzig
volume_up
one {Adj.} (single, only)
Das von ihm vorgeschlagene System ist in bezug auf Verwaltung und Ernährung das einzig richtige.
The scheme which he is recommending is administratively and nutritionally the only correct one.
Das einzig Heilige, sogar für einen Gauner wie mich, ist mein Partner.
The one sacred thing, even to low scuff like me, is a man's pardner.
Ich möchte nur noch einmal darauf hinweisen, dass die englische Fassung die einzig Richtige ist.
I would just like to say once again that the English version is the only correct one.

2. "völlig"

Es ist aber noch in keiner einzigen wesentlichen Frage abgeschlossen.
But this process is not complete yet on any single important issue.
Das einzige Mittel besteht wie gesagt in einem kompromißlosen Bekenntnis zur Demokratie.
As other speakers have said, the only way forward is a complete espousal of democracy.
Wir sind die einzige Institution in Europa, die dies mit Fug und Recht von sich behaupten kann.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
einzig
Das Korps als solches jedoch ist Spitze, da es als einziges konkret funktioniert.
The corps in itself is an absolute gem because it is the only thing that actually works.
Diese Zweifel kommen unter anderem deshalb auf, weil als einziges Kriterium das Pro-Kopf-BSP gewählt worden ist.
I also have doubts as to the choice of per capita GDP as an absolute reference.
Oberstes und einziges Gebot für all unser Handeln muß der Schutz der Gesundheit unserer Bürger sein.
All our actions must be based on, and inspired by, the absolute and sole imperative of protecting the health of our citizens.
einzig
volume_up
one long {Adj.} (torment)
Now it's all one long nightmare.
Manchmal denke ich, das ist alles, was in diesem Scheißloch passiert, eine einzige Zählerei.
Sometimes I think that's all this shit hole is, one long count.
Und so entschied ich, dass ein Jahr in einem Kleinbus zu leben wie ein einziger langer Campingurlaub sein würde.
And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip.

3. "Beschäftigung"

einzig (auch: ungeteilt, Allein…)
volume_up
exclusive {Adj.} (not shared)
Natürlich sind die genannten Defizite nicht die einzigen.
Of course, these gaps are not exclusive.
Die Tatsache, dass Gazprom der einzige Lieferant von Gas aus Russland an die EU ist, müsste bei einer objektiven Analyse in Betracht gezogen werden.
The fact that Gazprom is the exclusive supplier of gas from Russia to the EU would have to be taken into account in any objective analysis.
Ich möchte Ihnen eine ganz konkrete Frage zu einem Programm stellen, das einzig und ausschließlich von der Kommission abhängt, dem LIFE-Programm.
I am going to ask you a very specific question about a programme that falls within the sole and exclusive competence of the Commission, which is the LIFE programme.

4. "Übel, Lüge"

einzig (auch: vollkommen)

5. "unvergleichlich", Förmlich

einzig (auch: unüberbietbar)

Beispielsätze für "einzig" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUnd das liegt einzig und allein daran, dass wir an unseren Traum geglaubt haben.
And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
GermanDie Reihenfolge hängt einzig und allein von der Erarbeitung der Tagesordnung ab.
That is a matter which depends entirely and exclusively on the preparation of the agenda.
GermanZweck dieses Wahlgangs ist einzig und allein die Festlegung der Rangfolge.
The aim of this vote is simply and exclusively to determine the order of precedence.
GermanNatürlich liegt diese Angelegenheit einzig in den Händen von Herrn Duisenberg.
Of course this matter is entirely in the hands of Mr Duisenberg himself.
GermanEinzig wieviel er verdienen wird und auf welcher Grundlage, scheint von Bedeutung zu sein.
What seems to be of prime importance is how much a Member will earn and what for.
GermanIn Anbetracht der gegenwärtigen Lage erscheint mir dies als der einzig empfehlenswerte Weg.
Many say that Turkish accession would fundamentally change the nature of the EU.
GermanIch bitte Sie also einzig und allein darum, die Abstimmung etwas langsamer durchzuführen.
Therefore, all I ask is that the vote be taken a little more slowly, please.
GermanDie Daten beruhten einzig darauf, ob die Leute auf diesen frühen Fotos glücklich aussahen.
The data were based entirely on whether people looked happy in these early pictures.
GermanOffenbar geht es hier einzig und allein um die Interessen der Großindustrie.
It seems as if this is purely about the interests of large industries.
GermanEinzig den Fischer wegen der Umweltzerstörung zu beschuldigen, ist so ungerecht wie falsch.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
GermanMeine Kandidatur dient einzig und allein dem Ziel, mich dieser Verpflichtung treu zu erweisen.
My candidacy has no objective other than that of being faithful to this commitment.
GermanEs ist einzig und allein die Sache des Volkes, seine Probleme zu lösen.
NATO delegates also suddenly discovered a link between Belarus and international terrorism.
GermanProdukte sollten einzig und allein aus Gründen der Sicherheit vom Markt genommen werden.
This means that products that are safe and widely available will be withdrawn from the market.
GermanEs ist einzig und allein Sache der WTO-Mitglieder zu entscheiden, welche Sektoren sie öffnen wollen.
It is entirely up to WTO members to decide which sectors they wish to open.
GermanDas einzig Traurige dabei ist, dass wir das nicht bereits tun.
So I am quite glad to see that the rapporteur actually knows his stuff.
GermanIch habe meine Ansicht einzig und allein zum Zwecke der Minimierung dieses Risikos hier dargelegt.
It is simply in order to minimise that risk that I am expressing my views as I have here.
GermanDen USA und der EU geht es einzig und allein darum, die Gewinne der Stahlunternehmen zu sichern.
What the USA and the? U are doing their best to save are the profits of the steel industries.
GermanDie Entscheidung liegt einzig und allein bei den jeweiligen Abgeordneten.
These are decisions for locally elected representatives.
GermanWirtschaftswachstum ist der richtige und einzig wahre Weg zur Verbesserung der sozialen Lage.
Redistribution breaks the bond between success and affluence.
GermanEinzig für Bulgarien und Rumänien (EU-2) gelten weiterhin Zulassungsbeschränkungen.
Transitional measures and therefore specific regulations are still applicable for Bulgaria and Romania (EU-2).