"Einvernehmen" Englisch Übersetzung

DE

"Einvernehmen" auf Englisch

DE Einvernehmen
volume_up
{Neutrum}

Aber bereits jetzt besteht Einvernehmen über große Teile des Stabilitätspaktes.
Even at this stage, indeed, there is agreement on many of those elements.
Es besteht weitgehend Einvernehmen im Rat darüber, diesen Ansatz zu unterstützen.
There is broad agreement in the Council in support of this approach.
Es wurde kein vollständiges Einvernehmen zwischen den Mitgliedstaaten erzielt.
There was no full agreement amongst the Member States.
Es muß also Einvernehmen zwischen den drei Organen bestehen.
Therefore, there must be harmony between the three bodies.
Dies ist ein Zeichen für das Einvernehmen und für die gute Zusammenarbeit, die ich mir auch für die kommenden Jahre wünsche.
This is a sign of harmony and successful cooperation, which I hope will be repeated in future years as well.
to live in perfect harmony
Einvernehmen (auch: Verständnisse)

Beispielsätze für "Einvernehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDabei geht es uns um eine Definition, über die vollkommenes Einvernehmen herrscht.
Again, I would say respectfully that I have to disagree with that proposal.
GermanEs gab keinen Zweifel in Bezug auf den Status der Insel, über den Einvernehmen bestand.
There was no doubt about the current status of the island, which had been agreed.
GermanEs muss Einvernehmen über die Maschengrößen von statischem Fanggerät erzielt werden.
This year gill netting has been banned in waters deeper than 200 metres.
GermanDie Verfassung hätte in allen Mitgliedstaaten durch Einvernehmen angenommen werden müssen.
The Constitution had to be adopted in all the Member States by common consent.
GermanDann können sowohl die Industrie als auch die Umweltorganisationen Einvernehmen erzielen.
Then both industry and environmental organisations will be able to achieve consensus.
GermanDas wird unter den Mitgliedsländern und im Einvernehmen mit uns ausgemacht.
This is something that is agreed between the Member States and with us.
GermanUnd bislang gibt es keine Anzeichen dafür, daß dieses Einvernehmen in der Union möglich ist.
There has so far been no indication that this unanimity can be reached within the Union.
GermanAuch darauf werden wir im Einvernehmen mit diesen Beitrittsländern hinwirken.
We shall liaise closely with these applicants towards that end.
GermanIm Einvernehmen mit anderen Fraktionen beantragen wir daher die Möglichkeit einer Vertagung.
In consultation with other groups, we would ask to delay this matter.
GermanWährend der Arbeit an dieser Richtlinie herrschte großes Einvernehmen.
There has been a good deal of consensus regarding this directive.
GermanIn dieser Frage herrscht zwischen den Parteien im Wesentlichen Einvernehmen.
Which Member State will be the first to stick its neck out?
GermanIm Rat herrscht aber gegenwärtig noch kein Einvernehmen, wiewohl ich mir wünsche, dass es erzielt wird.
There is, however, no unanimity within the Council as yet, although I hope there will be.
GermanDieses Einvernehmen ist ein guter Ausgangspunkt für die Förderung der Nutzung erneuerbarer Energie.
This consensus is a good starting point for promoting the use of sources of renewable energy.
GermanKann ein Einvernehmen erzielt werden, dann haben wir einen Einheitstext.
If consensus is reached, then we have a consensus text.
GermanWir werden Einvernehmen darüber erzielen, wie wir angesichts von Anhang XV gegen den Vertrag verstoßen können.
We are going to agree on how we can violate the Treaty because of Annex XV.
GermanIch glaube, daß wir über mehrere Fragen Einvernehmen erzielen werden.
I believe that we shall reach consensus on most issues.
GermanEs ist sehr nützlich, dass in Europa völliges Einvernehmen über unsere Arbeit mit unseren Partnern herrscht.
It is very useful that we in Europe should profoundly agree on how to work with our partners.
GermanUnionsweit besteht Einvernehmen darüber, daß bei Umweltverschmutzungen Maßnahmen zu ergreifen sind.
We all share the view throughout the Union that something needs to be done when the seas are polluted.
GermanDeshalb müssen wir unsere russischen Kolleginnen und Kollegen zum Dialog, zum Einvernehmen anhalten.
And we must therefore invite our Russian colleagues to enter into consultation and to promote goodwill.
GermanIch bin überzeugt, daß es hierüber vollständiges Einvernehmen gibt.
I am sure there is complete unanimity on that.