DE Einteilung
volume_up
{Feminin}

1. Biologie: "Gliederung"

Einteilung

2. Allgemein

volume_up
division {Subst.}
Eine Einteilung in Links oder Rechts, konservativ oder progressiv, ist hier nicht angebracht.
A division into left or right, conservative or modern, is not relevant here.
Erfreulicherweise wird diese sonderbare Einteilung in zwei Gruppen nun wieder rückgängig gemacht.
Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
Diese Einteilung muss auch künftig beibehalten werden.
This division should also be maintained in the future.
Einteilung (auch: Bestimmung, Gliederung, Zuordnung)
Ich würde mir besonders wünschen, dass wir eine weitere Einteilung erreichen könnten.
I very much hope that we can achieve this further classification.
Damit ergibt sich eine Einteilung nach DAC-Sektoren.
This results in a classification according to DAC sectors.
Ich glaube, die Einteilung, die wir gemeinsam mit dem Rat gefunden haben, ist sehr gut.
I think that the classification which we have found together with the Council is a very good one.
Einteilung
volume_up
distribution {Subst.} (classification)
Abbildung 4 zeigt die Einteilung aller besonders bedeutsamen Empfehlungen auf der GrundlageAbbildung 3
Figure 4 below shows the distribution of all critical recommendations based on these criteria.
Einteilung (auch: Neigung, Geneigtheit)
Einteilung (auch: Abschottung)
Einteilung (auch: Abstufung, Staffelung)
volume_up
gradation {Subst.}

3. "planvolles Disponieren"

Einteilung (auch: Gestaltung, Planen, Pläneschmieden)
volume_up
planning {Subst.}

4. "Delegierung, Abkommandierung"

Beispielsätze für "Einteilung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Vereinheitlichung durch eine Einteilung in fünf Klassen ist durchaus logisch.
The harmonization of vehicles grouped into five classes is very logical.
GermanDiese Einteilung soll in den künftigen Berichten beibehalten werden.
This is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
GermanDamit verliert eine Einteilung der Kandidaten in zwei Gruppen praktisch ihren Sinn.
With this proposal the justification for classifying the candidates into two groups is removed.
GermanDementsprechend wurde die folgende Einteilung vorgenommen:
Accordingly, the underrepresented were classified in the following manner:
GermanZunächst einmal war ich erstaunt über die von ihm vorgenommene Einteilung.
First of all, I am confused about the ranking he applied.
GermanDas erste Kriterium ist die Einteilung der NUTS in Verwaltungseinheiten.
Our document is essentially based on three principles.
GermanEinteilung der besonders bedeutsamen Empfehlungen
government action accounted for 8 per cent of all critical recommendations.
GermanDarüber hinaus gibt es Branchen, für die eine Einteilung der Arbeitszeit in 6+6 Stunden sehr gut geeignet ist.
In addition, there are sectors where it is very convenient to adopt the 6 + 6 hour model.
GermanEine Einteilung dieser Krisen ist sehr schwierig.
It is very difficult to compartmentalise these crises.
GermanDie Einteilung von Rindern in die Kategorien Bullen, Jungbullen und Färsen wird das Vertrauen der Verbraucher nicht stärken.
Categorising beef as steers, bullocks or heifers will not do anything to allay the fears of the consumer.
GermanEs darf keine geschlossenen Gruppen geben und vor allen Dingen keine Einteilung der Länder in verschiedene Kategorien.
The groups must not be seen as closed, and above all the countries must not be divided into different categories.
GermanIm Übrigen hat diese einfache Einteilung zu einem beträchtlichen Anstieg des Cannabis-Konsums geführt.
For example, it has tabled proposals for recovery rooms, rooms for injecting heroin under supervision and needle exchange programmes.
GermanIch finde es etwas seltsam, daß ausgerechnet die Amerikaner eine Einteilung in gute und schlechte Europäer vornehmen.
I find it somewhat strange, Madam President, for it to be the Americans who are sorting out who are the good and bad Europeans.
GermanHier und da habe ich dennoch die Sorge über die Form der Einteilung in verschiedene Gruppen u. dgl. durchklingen hören.
I have taken due note of the concern which persists here and there about forms of differentiation - different groups and so on.
GermanDeshalb sind einige Änderungen insbesondere dort erforderlich, wo es um die Einteilung der Länder in verschiedene Statusklassen geht.
This is why this proposal needs to be changed, particularly where it specifies classifying countries into categories.
GermanHier geht es um tätigkeitsbezogene Budgetierung und nicht um die interne Struktur der Kommission als Grundlage für die Einteilung des Haushalts.
Combating poverty is the main aim of European development cooperation, this is what the money must be used for.
GermanSo erfolgt die Einteilung.
German4. beschließt außerdem, die Einteilung der Beitragskategorien für Friedenssicherungseinsätze auf ihrer vierundsechzigsten Tagung zu überprüfen;
Also decides to review the structure of levels of contribution for peacekeeping operations at its sixty-fourth session;
GermanDort spielen sich die Folgen unklarer bzw. auf dem Reißbrett bei der Einteilung der Kolonien im vergangenen Jahrhundert gezogener Grenzen ab.
We are also witnessing the consequences of ill-defined borders, some of which were drawn on colonial maps in the last century.
GermanIm ursprünglichen Vorschlag wurde die Einteilung in Bullen, Färsen und Jungbullen festgelegt, was eine geschlechtsbezogene Diskriminierung darstellen würde.
The original proposal called for labelling as steer, heifer or young bull, which would be sexual discrimination.