GermanIn diesem Drehfeld können Sie die gewünschte Farbtoleranz der Pipette einstellen.
more_vert
In this spin box you can define the desired color tolerance of the eyedropper.
GermanWird er das Defizit-Verfahren einstellen, das er gegen Portugal eingeleitet hat?
more_vert
And is he going to cancel the excessive-deficit procedure that he imposed on Portugal?
GermanVerkopplung von Stereokanälen, ohne mühsam winzige DIP-Schalter einstellen zu müssen.
more_vert
Imagine no longer having to futz with tiny DIP switches to create stereo links.
GermanDie beiden Kriegsparteien könnten zumindest ihre Militäraktionen völlig einstellen.
more_vert
The least both parties could do is to impose an absolute freeze on military activity.
GermanAuch diesbezüglich müssen wir uns auf ein schwerwiegendes DemokratieProblem einstellen.
more_vert
In this regard too, we must prepare ourselves for a serious problem of democracy.
GermanHier können Sie Einzug, Abstand und Zeilenabstand des Absatzes einstellen.
more_vert
Define the indents, spacing and line spacing for the current paragraph here.
GermanDaher müssen wir uns darauf einstellen, ständig auf neue Probleme zu stoßen.
more_vert
We must therefore be prepared for the possibility of constantly discovering new problems.
GermanDie Europäischen Ausbildungssysteme müssen sich auf die Informationsgesellschaft einstellen.
more_vert
The European education systems must become attuned to the information society.
GermanDeshalb können Sie sich auf eine neue Verhandlungsrunde zu dieser Richtlinie einstellen.
more_vert
Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
GermanIn diesem Drehfeld können Sie den Abstand des Zellinhalts zur linken Gitterlinie einstellen.
more_vert
Specify the distance of the cell contents to the left cell border in this spin box.
GermanDas Bahnunternehmen muss sich laufend auf die aktuellen rechtlichen Grundlagen einstellen.
more_vert
The operator must ensure that all current legal provisions are consistently observed.
GermanIn diesem Drehfeld können Sie den Abstand des Zellinhalts zur oberen Gitterlinie einstellen.
more_vert
Specify the distance of the cell contents to the upper cell border in this spin box.
GermanHier können Sie die Sprache des Textes einstellen, falls diese nicht bereits voreingestellt ist.
more_vert
Define the language of the text here in case this hasn't been already predefined.
GermanIn diesem Drehfeld können Sie den Abstand des Zellinhalts zur rechten Gitterlinie einstellen.
more_vert
Specify the distance of the cell contents to the right cell border in this spin box.
GermanIn diesem Drehfeld können Sie den Abstand des Zellinhalts zur unteren Gitterlinie einstellen.
more_vert
Specify the distance of the cell contents to the lower cell border in this spin box.
GermanHier finden Sie die Befehle zum Einstellen der Objekt- und Seitenformatierung.
more_vert
This menu contains the commands for formatting objects and pages.
GermanWenn Sie einen anderen Maßstab einstellen, wird die Anzeige der Lineale entsprechend angepasst.
more_vert
If you choose another scale, the display of the rulers is adjusted correspondingly.
GermanIn diesem Register können Sie eine Nummerierungsvorlage am Absatz einstellen.
more_vert
On this tab page you can assign a Numbering Style to a paragraph.
GermanDas Bahnunternehmen muss sich laufend auf die aktuellen rechtlichen Grundlagen einstellen.
more_vert
FOT The operator must ensure that all current legal provisions are consistently observed.
GermanIch bin sicher, dass sich mit Anwendung dieser Regelung mehr rechtliche Klarheit einstellen wird.
more_vert
I am sure that as we apply this legislation there will be more legal clarity.