DE einspringen
volume_up
[einspringend|eingesprungen] {Verb}

Aber wenn die kleinere Einheit ihre Aufgabe nicht im Sinne des Gemeinwohls wahrnehmen kann, muss die größere Einheit einspringen.
But if the smaller entity is unable to perform its tasks in the interests of the public good, then the larger entity must step in.
Aber noch einmal vielen Dank, Herr Kommissar, daß Sie eingesprungen sind.
But once again, thank you, Commissioner, for your willingness to step in.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Australier sofort einspringen und unsere Märkte übernehmen würden, falls die EU die Ausfuhr lebender Tiere verbietet.
Let me assure you that, if the EU decided to ban live animal exports today, the Australians would step in and take over our markets straight away.
einspringen
einspringen (auch: jdn. vertreten)
Es ist jedoch nicht hinnehmbar, dass die Opfer bzw. ganz allgemein die Steuerzahler finanziell für die Verantwortlichen der Verschmutzung einspringen müssen.
It is unacceptable that the victims, or more often the taxpayers, should have to stand in, in financial terms, for those responsible for causing the pollution.
Herr Präsident, es ist natürlich angenehmer, für einen Kollegen einzuspringen, wenn man mit Lob anstelle von Angriffen rechnen kann.
Mr President, of course it is nicer to stand in for colleagues under circumstances where you might receive applause rather than be attacked.

Synonyme (Deutsch) für "einspringen":

einspringen

Beispielsätze für "einspringen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSo mußten die Eltern einspringen, und wir haben ungewollt ein elitäres Programm geschaffen.
So the parents have had to contribute and inadvertently we have created an elitist programme.
GermanRein prinzipiell kann die EU nicht einspringen und alle Branchen unterstützen, die von solchen Problemen getroffen werden.
Purely as a matter of principle the EU cannot start financing all sectors which suffer these problems.
GermanIWF und Weltbank werden mit Krediten einspringen, doch dürfen diese nicht an Strukturanpassungsmaßnahmen gebunden werden.
The IMF and the World Bank will help out with loans, but these must not be tied to structural adjustment measures.
GermanManche der Mitarbeiter werden Dinge tun müssen, die sie noch nie zuvor getan haben und einspringen, wo gerade Not am Mann ist.
Many will have to do things they have never done before and everyone will have to jump in where and whenever needed.
GermanIch wünsche ihr baldige Genesung, damit sie für mich bei einer künftigen Gelegenheit auf dem Balkan oder auch in Ägypten einspringen kann.
I wish her a speedy recovery, so that she can perform for me on the Balkans on some future occasion, or even on Egypt.
GermanKann nicht jemand einspringen?
Germanfür jdn. einspringen
Germanfür jmd. einspringen
GermanSollte die für Steuerfragen zuständige Kommissarin sich in diesen Fragen nicht auskennen, kein Problem, dann wird Herr Barroso einspringen
If a Commissioner for energy does not know the technical aspects of the dossiers, that is no problem, there are night classes and he can go and catch up.
GermanDass, sobald es um die Reichen geht, wir einspringen und jede Menge Hilfsgüter verteilen.
That when it comes to the rich, we'll bail out and we'll hand a lot of aid, but when it comes to our poor brethren, we want little to do with it.
GermanWenn die Rentenkassen ins Minus geraten, so müßten die Staaten einspringen, indem sie die notwendigen Beträge von den Profiten der Industrie- und Finanzgruppen erheben.
So, if there is a shortfall in pension funds, States should take over by deducting the necessary amounts from the profits of industrial and financial groups.