DE einreichen
volume_up
[einreichend|eingereicht] {Verb}

1. Allgemein

Sämtliche Staaten können Vorschläge einreichen und Stellungnahmen abgeben.
All states are entitled to submit proposals and outline their position.
Zunächst muß ein neues Mitglied seinen Antrag beim EWR-Rat einreichen.
Firstly, it stipulates that a new member must submit its application to the EEA Council.
Sie können bis zu 500 Sitemaps-Indexdateien für jede Website in Ihrem Konto einreichen.
You can submit up to 500 Sitemap index files for each site in your account.
einreichen
Deshalb hat meine Fraktion einige Änderungsanträge eingereicht, die wir dem Berichterstatter darlegen.
This is why my group has put forward a number of amendments which we would bring to the attention of the rapporteur.
Damit komme ich schon zu den Änderungsanträgen, die eingereicht wurden.
This brings me to the amendments that have been tabled.
Letzten Herbst hat die Europäische Union Klage gegen Finnland bezüglich der Jagd von Wölfen eingereicht.
Last autumn the European Union brought an action against Finland concerning the hunting of wolves.
Ich werde sie für die nächste Tagung nochmals einreichen, denn ich bevorzuge eine Debatte im Plenum.
I will present it again for the next part-session since I would prefer there to be a debate in the Chamber.
Der Ausschuss für Regionalpolitik wird im Plenum 11 Änderungsanträge zu diesem Vorschlag einreichen.
The Committee on Regional Policy is presenting Parliament with eleven amendments to this proposal.
Dies betrifft insbesondere die Frist zum Einreichen eines Vorschlags bis zum Ende des kommenden Jahres.
This concerns especially the deadline of presenting a proposal by the end of next year.
Möchten Sie eine Beschwerde gegen Sergeant Taggart einreichen?
Do you wish to file charges against Sergeant Taggart?
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
Any State Party may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations.
File a claim for mediation.
Ich kann meine Rede schriftlich einreichen, dann sparen wir fünf Minuten, dann können Sie gleich weitermachen.
I could hand in my speech in writing, and then we would save five minutes and you could move straight on.
Ich möchte eine schriftliche Zusammenfassung des Standpunktes der Kommission zu sämtlichen Änderungsanträgen einreichen
I would like to hand in a list in writing summarising the Commission's position on all the amendments tabled
to hand in one's resignation
einreichen
Die EVP befürwortet dieses Ziel uneingeschränkt und hat Änderungsanträge eingereicht, um diese Linie stärker zu betonen.
The PPE-DE is entirely behind this objective and has tabled amendments to give this initiative a boost.
Ich habe selbst einen Änderungsantrag eingereicht, und bei der Diskussion schien es, als könnten dadurch nun einige Probleme entstehen.
I myself have tabled an amendment, and it transpired in the debate that this might give rise to difficulties.
Sie können also nicht vorher eingereicht werden, dann hätte der betreffende Abgeordnete ja Vorteile gegenüber den anderen.
In other words, the request cannot be made in advance because that could obviously give some Members an advantage over others.
einreichen
Nun zu dem Änderungsantrag, der eingereicht wurde.
I shall now turn to the amendment that has been tabled.
Ich weise darauf hin, daß die Liberalen einen ausgezeichneten Änderungsantrag zum Bericht Olsson eingereicht haben.
Let us now turn our attention to the fact that the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party has produced an excellent draft amendment to Mr Ollson's report.
einreichen (auch: hineinreichen)
Ich halte es für ethisch inakzeptabel, dass Abgeordnete eine Petition einreichen und dann im Petitionsausschuss selbst darüber urteilen.
It seems to me to be ethically unacceptable for Members to register a petition and then to pass judgment on it themselves in the Committee on Petitions.

2. "Bewerbung, Bericht"

einreichen (auch: abgeben)
volume_up
to get in {Vb.} (submit)
Ich habe versucht, den Antrag vor der Abstimmung des Plenums einzureichen: mir wurde nicht das Wort erteilt, und das ist nun das Resultat.
I tried to do so before the House voted, I did not get the floor and this is the result.
Nach der Freigabe durch den Markeninhaber kann die Anzeige dann mit der Marke erneut eingereicht werden.
You can then resubmit the ad with the trademark if you get approval.
Anstatt daß heute abend 14 Fragen eingereicht werden, dürften Sie 24 haben, denn wir wissen, wir können keine Zusatzfrage stellen, wenn wir keine Frage gestellt haben.
Instead of 14 questions being tabled tonight, you would have 24 because we know we will not get a supplementary unless we put a question.

3. "Petition, Gesuch, Vorschlag"

einreichen (auch: sprechen)
volume_up
to put up {Vb.} (present for consideration)

Synonyme (Deutsch) für "einreichen":

einreichen

Beispielsätze für "einreichen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn diesem Sinne will ich morgen zu Punkt 4 einen Änderungsantrag einreichen.
In this connection, I would like to table an amendment to indent 4 tomorrow.
GermanWir müssen heute die Änderungsanträge für die Agenda des kommenden Jahres einreichen.
Today is the deadline for tabling amendments to next year's calendar of part-sessions.
GermanKann ich eine Kopie meines Personalausweises oder einer Rechnung einreichen?
Can I send you a copy of my official identity document or domestic bill?
GermanIch selbst konnte ihn nicht einreichen, denn der Ausschuß hat sich nicht damit befaßt.
Obviously I could not table it myself because it had not been dealt with in committee.
GermanHerr Präsident, wir möchten einen mündlichen Änderungsantrag zu Punkt 4 einreichen.
Mr President, we wish to table an oral amendment to the fourth indent.
GermanWenn Sie Probleme beim Einreichen einer XML-Sitemap haben, versuchen Sie Folgendes:
If you're having problems submitting a Sitemap, try the following:
GermanIch möchte einen mündlichen Änderungsantrag einreichen, um eine neue Ziffer 5 a) einzufügen.
Mr President, I should like to propose an oral amendment to insert a new paragraph 5a.
GermanDie Website enthält außerdem das neue Standardformular für das Einreichen einer Beschwerde.
The website also contains the new standard form for making a complaint.
GermanDeshalb werden wir im Geiste der Zielsetzungen von Lissabon einige Änderungsanträge einreichen.
We will therefore table a number of amendments in the spirit of the Lisbon objectives.
GermanDu kannst in Bezug auf derartige Materialien auch eine DMCA-Beschwerde einreichen.
An exact description of the material along with the web address must be included in the DMCA notice.
GermanIn diesem Fall müssen Sie die Sitemap nicht nochmals mithilfe der Webmaster-Tools einreichen.
If you do this, you don't need to resubmit it using Webmaster Tools.
GermanDeshalb werden wir morgen erneut Anträge im Plenum einreichen.
That is why we will be tabling amendments again tomorrow in the plenary.
GermanZiehen Sie das Erstellen und Einreichen einer ausführlichen Sitemap Ihrer Seiten in Erwägung.
Consider creating and submitting a detailed Sitemap of your pages.
GermanZu anderen Berichten kann man selbstverständlich Änderungsanträge einreichen, aber nicht zu seinem eigenen!
I agree with tabling amendments to other reports, but not to one's own report.
GermanDies betrifft insbesondere die Frist zum Einreichen eines Vorschlags bis zum Ende des kommenden Jahres.
This concerns especially the deadline of presenting a proposal by the end of next year.
GermanSie können Ihren Mißtrauensantrag einreichen und den Standpunkt Ihrer Fraktion in der Aussprache darlegen.
You can table your motion of censure and explain your Group's position in the debate.
GermanSie können über FTC complaint online eine Beschwerde einreichen.
The 'reply-to' address and the 'from' address should match.
GermanDeshalb muss die Kommission einen Vorschlag einreichen.
That is why it is the Commission that must come up with a proposal.
GermanMai müssen die Länder bei der Europäischen Kommission einen Antrag einreichen.
I also want to emphasise the origination regulation, which the Commission deals with in its statement.
GermanDer Ausschuss für Regionalpolitik wird im Plenum 11 Änderungsanträge zu diesem Vorschlag einreichen.
The Committee on Regional Policy is presenting Parliament with eleven amendments to this proposal.