"einräumen" Englisch Übersetzung

DE

"einräumen" auf Englisch

DE einräumen
volume_up
[einräumend|eingeräumt] {Verb}

Dass dies ein Problem ist, müssen wir einräumen können.
That is a concern, and it is something we must be able to acknowledge.
Wir müssen immerhin einräumen, dass die Sicherheit an erster Stelle steht.
We can, all the same, acknowledge that safety will win out here.
Bedauerlicherweise muss ich jedoch einräumen, dass dies bisher nicht der Fall gewesen ist, ganz im Gegenteil.
Nevertheless, I must unfortunately acknowledge that this has not been the situation, quite the opposite.
Ich muss jedoch einräumen, dass auch hier der Rat nicht zu weitergehenden Kompromissen bereit war.
I must concede, however, that the Council was not prepared to compromise further here either.
Ich habe keineswegs eingeräumt, dass vieles für eine demokratische Legitimierung spricht.
I did not in any sense concede the case for democratic legitimacy.
Allerdings müssen wir einräumen, daß durch die BSE-Krise die insbesondere für 1997 unterstellte Marge wesentlich kleiner geworden ist.
However, we must concede that as a result of the BSE crisis, our anticipated margin for 1997 has been significantly reduced.
einräumen
An zweiter Stelle müssen wir uns fragen, welchen Platz wir den Kindern innerhalb unserer Gesellschaft einräumen.
Secondly, we should reflect on the place we reserve for children within our society.
Dagegen wird umfassenden Änderungen oder riskanten Experimenten kein Platz eingeräumt.
There is no place, however, for revolutionary change or high-risk experimentation.
Eine solche Politik macht es erforderlich, der Familie ihren vollen Platz einzuräumen.
That kind of policy would mean giving the family its due place.
einräumen (auch: ablegen, abheften, aufgeben, verwahren)

Beispielsätze für "einräumen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch muss jedoch einräumen, dass die Sekundärgesetzgebung ein wichtiges Thema ist.
I must say, however, that the matter of secondary legislation is a very important one.
GermanSobald diese Mitteilung vorliegt, wird der Rat ihr höchste Priorität einräumen.
Once it has been presented, the Council will certainly accord it the greatest priority.
GermanDie Kommission muss künftig diesem Thema einen deutlich höheren Stellenwert einräumen.
The Commission will have to give a much higher priority to this in future.
GermanDiesem ökologischen Aspekt sollten wir auch in Zukunft Vorrang einräumen.
There is an ecological aspect which we should continue to give priority to.
GermanEs gibt mehr Ähnlichkeiten mit dem belgischen Fall, als Sie meines Erachtens heute einräumen.
There are more similarities with the Belgian case than I think you imply today.
GermanEs ist wichtig, dass wir auch der handwerklichen Fischerei eine Zukunft einräumen.
We must also safeguard some sort of future for artisanal fisheries.
GermanWeiterhin müssen wir dem Problem der Flüchtlingsströme große Bedeutung einräumen.
Finally, we must pay special attention to the problem of refugees.
GermanSie meinte, der Debatte über die Zukunft der Union Vorrang einräumen zu müssen.
She felt she had to prioritise the debate on the future of Europe.
GermanWir werden dieser Thematik während unseres Vorsitzes höchste Priorität einräumen.
This issue will command the highest priority under our presidency.
GermanDiesen Weg müssen wir in der Zukunft verfolgen, und wir müssen diesem Sektor Vorrang einräumen.
That is the way we have to go in the future; giving that sector the priority.
GermanWir müssen jedoch einräumen, dass wir dieses Ziel noch lange nicht erreicht haben.
But we have to recognise that we have not yet achieved this aim.
GermanMan muß jedoch einräumen, daß er nicht alle unsere Probleme löst.
However, it must be admitted that it is not the solution to all our problems.
GermanWenn wir eine solche Möglichkeit einräumen, dann sollten wir dies ohne jedwede Einschränkung tun.
If we recognize this opportunity, we must recognize it without any limitations.
GermanSie werden einräumen, daß dies hinsichtlich der Prinzipien äußerst beunruhigend ist.
It is extremely worrying in terms of principles, you will agree.
GermanEr hätte der Berichterstattung gegenüber dem Parlament Vorrang einräumen müssen.
He should have prioritised giving that report to Parliament.
GermanSie sollten ihren Mitgliedern mindestens zwei Minuten einräumen.
They must arrange things so that their speakers have at least two minutes.
GermanWir sollten jetzt vorausschauend handeln und der Kommission die Möglichkeit zur Planung einräumen.
Let us now be far-sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead.
GermanVor allem aber müssen wir den Verbrauchern eine echte Wahlmöglichkeit einräumen.
Our priority has to be to give the consumer real choice.
GermanFalls ja - damit komme ich zum Schluß, Herr Präsident -, welchen Zeitraum würden Sie einräumen?
If so - and I will end here, Mr President - when would the deadline be?
GermanIm zukünftigen fünften Programm könnten wir Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen mehr Platz einräumen.
In the future fifth programme we could put controls in as a bigger priority.