DE

einordnen [einordnend|eingeordnet] {transitives Verb}

volume_up
1. Allgemein
Andererseits läßt sich nicht alles unter den Begriff " Menschenrechte " einordnen.
We cannot, however, classify everything neatly under the heading 'human rights '.
Einige Schweden haben freundlicherweise einen Großteil ihrer Kindestode entsprechend des britischen Registers für sozioökonomische Klassifizierung eingeordnet.
Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification.
Zweitens: Teilweise wird der Schiffbau zwar als Hightechindustrie eingeordnet, dann wird allerdings eine Dramatisierung der Lage seitens der Schiffbauer unterstellt.
Secondly, shipbuilding is sometimes classified as a hi-tech industry, but then it is implied that shipbuilders are over-dramatising their situation somewhat.
einordnen (auch: einstufen)
volume_up
to place [placed|placed] {tr.V.} (class, identify)
Wenn ich sie einordnen müsste, wäre sie irgendwo zwischen Poesie und Lügen.
If I had to place it on an arbitrary spectrum, I'd say it falls somewhere between poetry and lies.
Dies wollte ich nur in Erinnerung bringen und in den Zusammenhang einordnen.
That is what I wanted to recall and place in context.
Die Straftat der Fremdenfeindlichkeit ist nur äußerst schwer zu beweisen und lässt sich nicht unmittelbar in das britische Strafrecht einordnen.
The offence of xenophobia is extremely difficult to prove and there is no direct place for it in British criminal law.
einordnen
to subsume sth. into sth.
3. "klassifizieren"
einordnen
volume_up
to categorize [categorized|categorized] {tr.V.} (writer, thinker, artist)
Sätze können zum Einordnen der verschiedenen Typen von Zielen verwendet werden, die Sie für Ihre Marketingaktivitäten erstellen.
Sets can be used to categorize the different types of goals you create for your marketing efforts.
Ich vermute tatsächlich, dass die Evolutionsbiologen wahrscheinlich ganz viele Gründe kennen, warum wir neue Dinge sehr, sehr schnell einordnen wollen.
I suspect, actually, that the evolutionary biologists probably have lots of reasons [for] why we want to categorize new things very, very quickly.
Wenn ein Erwachsener auf eine neue Situation trifft – wenn wir einer neuen Situation begegnen, haben wir eine Tendenz, sie so schnell wie möglich einordnen zu wollen.
Now, an adult encountering a new situation -- when we encounter a new situation we have a tendency to want to categorize it just as quickly as we can, you know.
4. Transport

Synonyme (Deutsch) für "einordnen":

einordnen

Beispielsätze für "einordnen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAndererseits läßt sich nicht alles unter den Begriff " Menschenrechte " einordnen.
We cannot, however, classify everything neatly under the heading 'human rights '.
GermanWenn ich sie einordnen müsste, wäre sie irgendwo zwischen Poesie und Lügen.
If I had to place it on an arbitrary spectrum, I'd say it falls somewhere between poetry and lies.
GermanDies wollte ich nur in Erinnerung bringen und in den Zusammenhang einordnen.
That is what I wanted to recall and place in context.
GermanIn diesen Kontext sollte sich die heutige Debatte einordnen.
That is the context in which today's debate should be considered.
GermanNochmals, wir werden jeden Antrag im Rahmen einer umfassenden Analyse dieses Projektes einordnen und prüfen.
Put all the work back to its original state, with all the expense that that would entail?
GermanDank dieser Strategie können die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen in einen gemeinsamen Rahmen einordnen.
Thanks to this strategy, the Member States can situate their efforts within a common framework.
GermanHier finden Sie alle Anweisungen und Funktionen, die sich nicht in die anderen aufgeführten Kategorien einordnen lassen.
Here you will find all functions and statements not included in the other categories.
GermanEs sind Entwicklungsmaßnahmen, die sich im übrigen in den Geist der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft einordnen.
They are development measures which are within the spirit of the Euro-Mediterranean partnership.
GermanSie lässt sich in die Spezies Australopithecus afarensis einordnen, aber das brauchen Sie sich nicht zu merken.
She belongs to the species known as Australopithecus afarensis. You don't need to remember that.
GermanSie sind gemeinnützig, lassen sich also nicht als nichtstaatliche Akteure aus Handel oder Industrie einordnen.
Being non-profit organisations, they cannot be categorised as non-state actors from business or industry.
GermanMan kann Irland irgendwo zwischen dem Sozialmodell des europäischen Kontinents und dem angelsächsischen Modell einordnen.
Ireland fits somewhere between the continental European social model and the Anglo-Saxon model.
GermanIch will als Präsident einzig und allein die Prioritäten unserer Agenda beschreiben und einordnen.
Obviously, this does not entail presenting a political programme or putting forward my own ideas on the building of Europe.
GermanUnd das jeweilige Projekt in diesem Zusammenhang einordnen.
GermanSätze können zum Einordnen der verschiedenen Typen von Zielen verwendet werden, die Sie für Ihre Marketingaktivitäten erstellen.
Sets can be used to categorize the different types of goals you create for your marketing efforts.
GermanWo würden wir Kommissarin Reding einordnen?
Where would Commissioner Reding stand as a result?
GermanDie Straftat der Fremdenfeindlichkeit ist nur äußerst schwer zu beweisen und lässt sich nicht unmittelbar in das britische Strafrecht einordnen.
The offence of xenophobia is extremely difficult to prove and there is no direct place for it in British criminal law.
Germanin ein Laufzeitband einordnen
Germanetw. in etw. einordnen
Germanein Buch einordnen
Germanein Buch einordnen