DE einnehmen
volume_up
[einnehmend|eingenommen] {Verb}

Welche Haltung wird die Kommission zu diesem Gemeinsamen Standpunkt einnehmen?
What line does the Commission intend to take on the common position?
Der Blickwinkel, den Sie einnehmen, bestimmt also nahezu alles, was Sie sehen werden.
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see.
Werden die Amerikaner den gleichen Standpunkt in dieser Frage einnehmen wie wir?
Will the Americans take the same view of this point as we do?
"... und so meine Leser gegen all die Dinge einnehme, welche der Hauptentwurf des Buches waren."
" ... and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book."
Welche Haltung wird die Kommission zu diesem Gemeinsamen Standpunkt einnehmen?
What line does the Commission intend to take on the common position?
Der Blickwinkel, den Sie einnehmen, bestimmt also nahezu alles, was Sie sehen werden.
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see.
Werden die Amerikaner den gleichen Standpunkt in dieser Frage einnehmen wie wir?
Will the Americans take the same view of this point as we do?

Beispielsätze für "einnehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDeshalb könnten wir in der Europäischen Union eine konstruktivere Haltung einnehmen.
To this end, we in the European Union could develop a more constructive attitude.
GermanWelchen Standpunkt werden Sie zu den zu finanzierenden Maßnahmen einnehmen?
What position will you be adopting on the policies that need to be funded?
GermanCPM-Textanzeigen werden so erweitert, dass sie den gesamten Anzeigenblock einnehmen.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
GermanWir müssen daher dringend einen Kompromiß finden und eine liberalere Haltung einnehmen.
We must, therefore, urgently find and accept a compromise and a more liberal attitude.
GermanDie Frage der Kosten muß in unseren Debatten einen ebenso großen Stellenwert einnehmen.
This issue of cost will have to become a parallel priority in our debates.
GermanMeiner Ansicht nach kann die Europäische Union hier keine passive Haltung einnehmen.
I do not think the European Union can remain passive on this question.
GermanDiese Probleme müssen in unserer Zusammenarbeit mit China höchste Priorität einnehmen.
These issues must be given the highest priority in our cooperative relations with China.
GermanIch glaube, dass die Union auch einen Platz in den Hochschulen und Schulen einnehmen muss.
I believe that the Union should also have a place in colleges and schools.
GermanDie Völkergemeinschaft muß eine entschiedene und absolut geschlossene Haltung einnehmen.
We must have total unity of purpose amongst the international community.
GermanEs bedeutet aber, daß Nahrungsmittelsicherheit einen ganz hohen Stellenwert einnehmen muß.
It does mean, however, that food safety must be at the top of the agenda.
GermanEUR einnehmen.
The Exchequer has collected EUR 3.5 million since March this year.
GermanIn diesem Zusammenhang bedauere ich, dass die finanziellen Fragen so breiten Raum einnehmen.
In this respect, I regret the importance given over to financial concerns.
GermanSie darf keine abwartende Haltung einnehmen, und es ist wichtig, was sie im Fall Öcalan tun wird.
It cannot just expect and it is therefore vital how it acts in the Öçalan case.
GermanWir wollen weltweit eine Erfolg versprechende Stellung in der Informationsgesellschaft einnehmen.
We want to assume a favourable position worldwide in the Information Society.
GermanEs sind Völker, die ihren verdienten und natürlichen Platz in unserer Mitte wieder einnehmen.
These peoples naturally belong among us, and they have earned their place in our midst.
GermanDabei muss die Zusammenarbeit mit der Weltgemeinschaft natürlich einen zentralen Platz einnehmen.
Cooperation with the global community must of course be central in this connection.
GermanWelche Haltung sollten wir also in diesem Jahr zu einer Entschließung für Genf einnehmen?
So what should be our attitude towards a Geneva resolution this year?
GermanSie fragen, welchen Standpunkt die Niederlande als Mitgliedstaat einnehmen.
You would like to know the Netherlands ' point of view as a Member State of the European Union.
GermanSie würden die übergeordnete Rolle gegenüber den traditionellen Disziplinen einnehmen.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
GermanWas wird man gegen diejenigen unternehmen, die eine Verweigerungshaltung einnehmen?
What steps will be taken against those who do not accept them?