"eingetroffen" Englisch Übersetzung

DE

"eingetroffen" auf Englisch

DE eingetroffen
volume_up

Der Rat ist in Straßburg eingetroffen und der Minister ist auf dem Weg hierher.
The Council has arrived in Strasbourg and the minister is on his way.
Das Kommissionsmitglied ist auf dem Weg hierher, aber leider noch nicht eingetroffen.
Unfortunately, the Commissioner has not yet arrived, although she is on her way.
Da der Vertreter des Rates jetzt eingetroffen ist, können wir unsere Arbeit fortsetzen.
Given that the Council representative has now arrived, we can resume proceedings.

Beispielsätze für "eingetroffen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWie ich feststelle, ist Frau Figueiredo mittlerweile im Saale eingetroffen.
It has come to my notice that Mrs Figueiredo has now entered the Chamber.
GermanWährend Ihres Redebeitrags ist Frau Scallon, die auf der Rednerliste stand, eingetroffen.
During your speech, Mrs Scallon, who was one of the registered speakers, rejoined us.
GermanIch danke Herrn Präsident Prodi und begrüße Herrn Lipponen, der nunmehr eingetroffen ist.
My thanks to the Commission President, Mr Romano Prodi, and may I now welcome Mr Lipponen.
GermanDieser war Anfang Jahr in seinem Aufnahmekanton Genf eingetroffen.
Charles Juillard, President of the Jura Government, tel +41 32 420 55 03
GermanIch freue mich, dass Kommissionspräsident Romano Prodi eingetroffen ist, und danke ihm für sein Kommen.
I welcome President Prodi to the Chamber and I thank him for being present.
GermanEs lag einfach an den Kontrollen am Flughafen, daß ich nicht rechtzeitig in Straßburg eingetroffen bin.
It was simply air traffic control that prevented me from being in Strasbourg on time.
GermanNun, da Herr Duisenberg eingetroffen ist, bitte ich Sie, Platz zu nehmen, werte Kolleginnen und Kollegen.
Ladies and gentlemen, please take your places, as Mr Duisenberg has just joined us.
GermanIch höre, eine Wagenladung Whisky ist in der Stadt eingetroffen.
I hear a shopkeeper's pulled into town with a wagon full of whisky.
GermanDas formelle Auslieferungsersuchen ist gestern Abend beim Bundesamt für Justiz (BJ) eingetroffen.
The Federal Office of Justice (FOJ) received the formal extradition request yesterday evening.
GermanIch selbst bin hier als Schattenberichterstatter gerade eingetroffen.
I have only just got here myself as a shadow rapporteur.
GermanDie Antwort der britischen Regierung auf Fragen, die wir ihr noch gestellt haben, ist heute morgen eingetroffen.
And the response of the British government to the problems we put to it only came this morning.
GermanIch freue mich, daß die Kommissarin eingetroffen ist.
I am pleased to see the Commissioner is now with us.
GermanSie sind sogar so sehr dafür, Herr Kollege Andria, dass auch ich zu spät mit dem Flugzeug hier eingetroffen bin.
Indeed, they are so much in favour of this that I too, Mr Andria, was delayed in my plane journey to Strasbourg.
GermanAndererseits sind aber auch viele Voraussagen, wohin sich die Welt entwickeln würde, nicht eingetroffen.
On the other hand, many projections have been made about where we would be today, which are definitely not being fulfilled.
GermanDes Weiteren möchte ich darauf verweisen, dass in den vergangenen Wochen Flüchtlinge aus Uganda im Tschad eingetroffen sind.
I should also like to point out that, in recent weeks, refugees from Uganda have been arriving in Chad.
GermanVor Amsterdam hieß es, das Europäische Parlament werde der große Verlierer sein; das Gegenteil ist eingetroffen.
Before Amsterdam, people said that the European Parliament would be the big loser, but the opposite seems to be true.
GermanJetzt ist auch Außenminister Dini eingetroffen, der Präsident des Ministerrates der Europäischen Union.
The Italian Minister for Foreign Affairs and Presidentin-Office of the Council of the European Union, Mr Dini, is also here now.
GermanHeute sind fünf amerikanische Militärberater in Georgien eingetroffen, um die dortige Armee in der Terrorismusbekämpfung auszubilden.
Today, five American military advisers went to Georgia to train the army there in counter-terrorism.
GermanNormalerweise erfahren wir von solchen Dingen erst, wenn sie schon eingetroffen sind und wir die Auswirkungen am eigenen Leib spüren.
In fact, there is a tendency for them to be made after the event, while we are facing the consequences.
GermanJuni 2010 sind insgesamt 258 Gesuche bei der KTI eingetroffen.
Since the launch of the Cleantech innovation cheque programme on 1 June 2010, CTI has received a total of 258 applications.