DE Einführen
volume_up
{Neutrum}

Einführen
volume_up
import {Subst.}
Die Europäische Union wird weiterhin große Mengen Primärenergie einführen.
The European Union will continue to import large amounts of primary energies.
Das Einführen abgebrannter Brennelemente zum Zwecke der Wiederaufbereitung kann das Bestimmungsland allerdings nicht einseitig verbieten.
A country cannot unilaterally impose a ban on the import of spent fuel meant for reprocessing.
Wenn ein Land sagt, daß es diese Abfälle nicht einführen will, dann will es eben diese Abfälle nicht einführen.
If a country says that it did not want to import these wastes, then it did not want to import these wastes.
Einführen
volume_up
introduction {Subst.} (of methods, measures, process, machinery)
Ich freue mich, daß ich zu zwei Berichten kurz einführen darf.
I am glad to have the opportunity of providing a brief introduction to two of these reports.
schrittweise ein integriertes Grenzschutzsystem an den Außengrenzen eingeführt werden soll.
the gradual introduction of an integrated management system for external borders.
Es störte die weitere Verbreitung von Kreditkarten, wenn man so etwas einführen würde.
The industry argues that the introduction of such an approach would hinder the further spread of credit cards.
Es ist ein Treppenwitz, daß Österreich sich zwar gegen Mochovce wehrt, aber erwägt, Strom aus der Ukraine einzuführen.
It is ironical that Austria is protesting about Mochovce while considering importing electricity from the Ukraine.
Vor einiger Zeit haben deutsche Zeitungen darüber berichtet, daß ein Verkäufer von Feuerlöschmitteln festgenommen wurde, weil er illegal FCKW aus China eingeführt hatte.
A while ago German newspapers reported on how a seller of fire-fighting equipment had been arrested for illegally importing freons from China.
Wir möchten auch darauf aufmerksam machen, daß es ein Widerspruch ist, wenn die Europäische Union große Mengen von Fisch einführt, den ausländische Flotten mit Hilfe dieser Netze gefangen haben.
We should also like to call attention to the paradox involved in importing into the Union large quantities of fish caught by foreign fleets using these nets.
Einführen
volume_up
introduction {Subst.} (of tube, catheter)
Ich freue mich, daß ich zu zwei Berichten kurz einführen darf.
I am glad to have the opportunity of providing a brief introduction to two of these reports.
schrittweise ein integriertes Grenzschutzsystem an den Außengrenzen eingeführt werden soll.
the gradual introduction of an integrated management system for external borders.
Es störte die weitere Verbreitung von Kreditkarten, wenn man so etwas einführen würde.
The industry argues that the introduction of such an approach would hinder the further spread of credit cards.

Beispielsätze für "Einführen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
An even better alternative energy supply could be established without problems.
GermanWir müssen so bald wie möglich Blutuntersuchungen für einzelne Tiere einführen.
We need to get to the stage where blood tests for individual animals will stand up.
GermanWarum sollte man also diese Vorschrift nicht in allen 15 Mitgliedstaaten einführen?
Why therefore do we not apply this rule more widely in the 15 Member States?
GermanVielleicht müssen wir Regelungen einführen, um eine Verhaltsänderung zu erreichen.
We may need to put some disciplines in place to get a change in behaviour.
GermanWir müssen daher Systeme einführen, die das Vertrauen der Öffentlichkeit gewährleisten.
So we need to put in place systems that will guarantee that public confidence.
GermanAber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen.
But the mayor of London wanted to reintroduce buses with this open platform.
GermanMüssen sie auch den Euro einführen und Schengen, mit Abschaffung der Grenzen?
Should they also join EMU and Schengen in abolishing their borders?
GermanZweitens muß man das 1993 vom Parlament angenommene einheitliche Wahlsystem einführen.
Secondly, the uniform electoral system that Parliament adopted in 1993 must be implemented.
GermanEs wurde bereits ein Vorschlag für eine Kennzeichnung vorgelegt, das wir einführen sollten.
A proposal has already been submitted for a label which should be adopted on our part.
GermanMan kann den Euro nicht mit Hilfe einer Fernsehsendung einführen.
In practice, the euro cannot be introduced by means of a television programme.
GermanAlso kann man doch nicht sagen, daß wir sie gegen den Willen des birmesischen Volkes einführen.
So it is not as if we would be taking them against the will of the people in Burma.
GermanWill man denn wirklich das Asylrecht für Wirtschafts- und Sozialflüchtlinge wieder einführen?
Do we actually want to reintroduce asylum for economic and social refugees?
GermanIch werde sie weitergeben und in die Debatte der Kommission einführen.
I will pass them on and will raise them during the Commission's debate.
GermanWir dürfen keinen Mechanismus einführen, bei dem die Betreiber auf eine Liberalisierung aus sind.
We must beware of a mechanism which leads operators to work towards liberalisation.
GermanWelche Maßnahmen wird die Kommission einführen, um hier Abhilfe zu schaffen?
What steps is it proposing to take to alleviate the situation?
GermanWir wollen keinen Ansatz einführen, der Investoren aus der EU vergraulen würde.
We are not aiming at introducing an approach that would drive investors away from the European Union.
GermanWir müssen alternative Kraftstoffe einführen - Biodiesel, Brennstoffzellen, Erdgas­ und Elektroautos.
We must adopt alternative fuels - biodiesel, fuel cells, gas and electric cars.
GermanDas Land kann also, da es dies beantragt hat, die Einheitswährung einführen.
   – Slovenia fulfils the Maastricht criteria, which Mr Prodi himself recently described as stupid.
GermanWir müssen umgehend ein System des Vertrauens und der Transparenz einführen.
It is high time we set up a reliable and transparent system.
GermanAus diesem Grund müssen wir auch auf EU-Ebene eine Energiesteuer einführen.
We should therefore have additional energy taxes at EU level.