DE eigentlich
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

eigentlich
volume_up
true {Adj.} (rightly so called)
Eigentlich sah es Montag abend noch so aus, daß viele Wünsche nicht in Erfüllung gehen würden.
It still looked on Monday evening as if numerous wishes would not come true.
Die Diskussion muß also wieder in ihren eigentlichen Zusammenhang gestellt werden.
It is therefore appropriate to set the debate back in its true context.
Von einer eigentlichen Bankenkrise können wir in der Schweiz zum Glück zwar nicht sprechen.
Fortunately, here in Switzerland we cannot really speak of a true banking crisis.

2. "wirklich"

volume_up
real {Adj.}
Hier liegt die eigentliche Gefahr: Es geht um die demokratische Verfasstheit der Union!
That is the real obstacle: the real obstacle is the democratic nature of the European Union!
Das eigentliche Problem liegt darin, daß es dem Rat an politischem Willen fehlt.
The real difficulty is the absence of political will in the Council.
Nur, wie ist die Situation eigentlich in der Europäischen Union?
But what is the real situation in the European Union?
eigentlich (auch: Original-, urtypisch)
Ich kann meiner ersten Antwort eigentlich nicht mehr viel hinzufügen.
I cannot add a lot more to what I said in my original reply.
Der Auftrag des Ausschusses hätte eigentlich die nähere Beleuchtung dieses Zustandes im Bericht einschließen müssen.
Space could have been found in this report to address that state of affairs, without departing from the original remit.
Werden damit das eigentliche Verfahren und der ursprüngliche Zweck des Präsidiumsbeschlusses nicht umgangen?
Does not this bypass the very procedure and intent and purpose of the original Bureau's decision?

Beispielsätze für "eigentlich" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanHerr Präsident, die ganze Fallen-Geschichte wird eigentlich immer lächerlicher.
Mr President, the entire leghold trap affair is becoming increasingly ridiculous.
GermanAber darauf antworte ich: Welche Hinweise soll diese Einheit eigentlich sammeln?
My question, however, is this: what kind of signals is this group to pick up?
GermanAber ich denke, Blogs sind eigentlich eine Entwicklung, und hier stehen wir heute.
But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today.
GermanWas für eine Diskussion führen wir eigentlich hier unter uns über diesen Bericht?
What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?
GermanDa muß man sehr deutlich die Frage stellen: Wie soll das denn eigentlich weitergehen?
We therefore have to ask in the clearest possible terms what should happen next.
GermanAber es ging eigentlich darum, daß sie diese Tabelle anschauen und sie ausfüllen.
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out.
GermanDann ist die ganze Regelung eigentlich nicht mehr das Papier wert, auf dem sie steht.
The whole arrangement would then not even be worth the paper it was written on.
GermanDamit hätten eigentlich alle Tierversuche in der Forschung eingestellt werden müssen.
Technically that would have brought any research using animals to a standstill.
GermanWarum sollte eigentlich diese europäische Aktiengesellschaft attraktiv sein?
Why should this European limited liability company be such an attractive prospect?
GermanDieser Bericht verweist uns auf die Frage, wozu die Regionalpolitik eigentlich da ist.
This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.
GermanIch dachte das eigentlich nicht, aber ich höre gerne, was die Kommission dazu meint.
I would not have thought so but I would like to hear the Commission's opinion.
GermanÄquatorialguinea dürfte eigentlich nicht zu den Staaten des Lomé-Abkommens gehören.
Equatorial Guinea cannot be considered a normal party to the Lomé Convention.
GermanWir sprechen diese Woche eigentlich zum sovielstenmal über Beschäftigung in Europa.
I believe this to be the umpteenth debate on employment in Europe this week.
GermanMit wem schließt die Europäische Union eigentlich Verträge, Herr Kommissar?
Who does the European Union ultimately conclude agreements with, Commissioner?
GermanDer Colajanni-Bericht kommt eigentlich viel zu spät, aber besser zu spät als nie.
The Colajanni report has arrived far too late, but better late than never.
GermanDie Debatte über die Entlastung kann so eigentlich nicht weitergeführt werden.
It is quite impossible to proceed with the discharge debate under these circumstances.
GermanDamit hilft man jenen großbäuerlichen Strukturen, die eigentlich mit Schuld haben.
It thus shores up the factory farming structures which have contributed to the crisis.
GermanWas stellt sich der Rat eigentlich unter Diskriminierung einer Kirche vor?
What form of discrimination does the Council imagine a church could be subject to?
German(Lachen) Daran arbeiten wir, denn diese Schlagkraft ist eigentlich nützlich.
(Laughter) And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability.
GermanHandelt es sich bei diesem Text eigentlich um einen Vertrag oder um eine Verfassung?
The question arises as to whether this Convention text is a treaty or a constitution.